Bekle biraz. Şu gölü de geçersem 20 puan alacağım. | Open Subtitles | أوه، تمهل لو عبرت هذه البحيرة ساحصل على عشرون نقطة |
Yemin ederim, sınırı geçersem, sana çok para göndereceğim, ve torunumu geri alacağım. | Open Subtitles | أقسم لكِ، في حال عبرت الحدود فسأرسل لك الكثير من الأموال وسأستعيد حفيدي |
Sola geçersem ona çarparım. | Open Subtitles | انا ؟ هل تعني يساري ؟ أذا عبرت من جهة اليسار فسأصطدم به |
Ama oraya geçersem fark edilirim, değil mi? | Open Subtitles | لكن سوف يتم إبقائي خارجاً إذا ما عبرت إلى هنا، صحيح؟ |
Karşıya geçersem bana 5,000 dolar versen iyi olur. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تعطني 5000 دولار لو عبرت هذا الشارع |
Kendimi eğer o tarafa geçersem, burada kaybettiğimi oradan alabilirim düşüncesine inandırmıştım. | Open Subtitles | واقتنعت أنّي إن عبرت إلى هناك بنفسي فأستطيع أخذه من هناك. |
Ya geçersem? | Open Subtitles | إن عبرت ذلك الباب سنعجز عن مساعدتك ماذا لو عبرت ذلك الباب ؟ |
Hayır, hayır. Buradan geçersem onu bulmamı söylediler. | Open Subtitles | كلّا فقد قيل لي أن ألاقيه لو عبرت بالبلدة |
Peki, bu çizgiyi geçersem ne olur? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا سيحدث إذا عبرت هذا الخط ؟ |
Sınavı geçersem birlikte olabiliriz. | Open Subtitles | إن عبرت هذا الاختبار يمكن أن نكون معا |
Lexington'daki elemanın biri buralardan geçersem seni sormam gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | هنالك رجل في "لكسنتون" أخبرني إذا عبرت البلدة أن أبحث عنك |
Ve buradan geçersem, bir kovuk bulacağım. | Open Subtitles | , وإن عبرت من هنا ... فسأجد منّفذ |