"geçince" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعبر
        
    • يعبر
        
    • اعبري
        
    • يتسلمه
        
    • عندما تعبرين
        
    • عندما نجتاز
        
    • في رحلة ممتعة
        
    • للتهيئة
        
    • أجتاز
        
    O çizgiyi geçince, korkuya bulaşınca geri dönemezsiniz. Bunu gördüm. Open Subtitles بمجرد أن تعبر هذا الخط وتسلم نفسك للخوف فلا عودة لهذا , لقد رأيت ذلك
    O geçince de, kesin bir şekilde annesiyle tanışınca biter diye düşünüyordum. Open Subtitles حسناً ، كنت سأخبرك لكن لم أعتقد أنكم ستتعدون الميعاد الأول وبعدها ، حين تعدت هذا ظننت أنه لن تعبر مقابلة إمه
    Ekvatoru geçince, acemilerin Kral Neptün'ün geleneksel krallığına götürüldüğü yerde daha aydınlık bir yer var. Open Subtitles يعبر خط الأستواء هنالك جانب أكثر إضائة وتقدم كمبتدئ إلى العالم التقليدي للملك نبتون
    Karşıya geçince dönecek ve sen koşarken seni koruyacak. Open Subtitles عندما يعبر الشارع سيستدير ويغطيك عندما تركض
    İyi. Kapıyı geçince içecek otomatları var. Open Subtitles جيد، اعبري فقط الباب خلف ماكينات البيع
    Eline geçince onu sağ bırakması için bir neden olmayacak! Open Subtitles عندما يتسلمه ، ليس هناك سبب لإبقائها على قيد الحياة
    Köprüyü geçince, tepeye çıkın penceresinde fener olan bir ev olacak. Open Subtitles اسمعي، عندما تعبرين من عليه، اذهبي إلى قمة التلة وابحثي عن منزل يوجد مصباح على نافذته
    Burayı da geçince, vardık sayılır. Open Subtitles عندما نجتاز ذلك المكان سوف نكون هناك تقريبا
    Kahve makinesinin başına geçince, kendimizi iyice kaptırmışız. Open Subtitles ستة بمجرد أن نجحنا في تشغيل تلك الآلة انطلقنا في رحلة ممتعة
    Ona koşuyorum, kapıdan geçince elimi tutuyor. Open Subtitles وكنت أركض إليه ليمسك بيدي حالما أجتاز السياج.
    Bu seni vadinin karşısına götürür. Köyü geçince, Open Subtitles سيأخذك عبر الوادي بمجرد ما أن تعبر القرية
    Etki altındaysan sınırı geçince ortadan kalkacaktır. Open Subtitles إن كنت مذهنًا، سيزول الإذهان حالما تعبر الحدود.
    Etki altındaysan sınırı geçince ortadan kalkacaktır. Open Subtitles إن كنت مذهنًا، سيزول الإذهان حالما تعبر الحدود.
    Ve bir kere geçince de ormanın içinde istediği gibi gizlenebilir. Open Subtitles و ما أن يعبر فلا يوجد غير الغابات لتخفي ايا كان ما يفعله
    Omzundan gider, tırnaklarının içinden geçer dirseklerinden geçince, ona karıncalanan kemik deriz. Open Subtitles يمتدُ من الأكتاف، حتى سرير الظفر عندما يعبر خلال الرسغ... المعروف بالعظمة المُضحكة
    Güvenlikten geçince haber verin. Teşekkürler. Open Subtitles اتصل بي عندما يعبر الأمن شكرا
    İnsan kaynakları mı? Buradan doğru git, maymunları geçince sağda. Open Subtitles مكتب التوظيف هناك فقط اعبري القردة على اليمين .
    Yedi Vadiyi geçince dar bir bayır göreceksin, ...ardında Narayama-sama'ya giden yol var. Open Subtitles "اعبري "الوديان السبعة" إلى "ظهر الحصان (من هناك ستجدين الطريق إلى (ناراياما
    Hayır, olmaz. Eline geçince onu bırakmaması için... Open Subtitles كلا ، كلا ، عندما يتسلمه ليسهناكسبب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more