"geçirdiler" - Translation from Turkish to Arabic

    • قضوا
        
    • قضيا
        
    • أمضوا
        
    • يمرون
        
    • لقد سيطرت
        
    • طوروا
        
    • المنزلِ
        
    Kalmayı seçen çocuklar da zamanlarını sınıflarında geçirdiler. TED الأطفال الذين بقوا قضوا المساء في الفصل.
    Bütün günümüzü aldı ve mahkumlar güzel vakit geçirdiler. TED استغرقني الأمر يوما كاملا، و المساجين قضوا وقتا ممتعا.
    Burada bulunan kaç insan hayatlarının büyük bir bölümünü beyazla gösterilen yerlerde geçirdiler? TED كم عدد الناس في هذه القاعة الذين قضوا حياتهم في الفراغات البيضاء؟
    Yaklaşık aynı yaştaydılar, birlikte çok zaman geçirdiler. Open Subtitles في نفس العمر تقريبًا، وقد قضيا وقتًا كبيرًا مع بعضهما البعض
    Sonuç olarak, gök bilimci meslektaşlarımın çoğu, gençliklerinin en azından yarısını, arka bahçede gökyüzüne bakarak geçirdiler. TED ولذلك، فإن معظم زملائي من علماء الفلك أمضوا جزءًا من شبابهم وهم ينظرون إلى السماء في الفناء الخلفي،
    Çok zor günler geçirdiler, değil mi? Open Subtitles هم يمرون بأوقات سيئة هذه الفترة أليس كذلك ؟
    Bir sene süren keyifli bir balayıyla zaman geçirdiler. Open Subtitles لقد قضوا الوقت فى شهر عسل مترف كان مدته عام كامل
    9 saat geçirdiklerini söylediniz. Belki de 3 saat geçirdiler. Open Subtitles قلت انهم قضوا تسع ساعات فربما قضوا ثلاث ساعات
    Bundan sonra gecelerini ve gündüzlerini beraber geçirdiler. Open Subtitles و قضوا أيامهم و لياليهم مع بعض من هذه اللحظة
    Kışı, rutubetli yaprak yığınının altında, nemli ciltleri aracılığıyla havadan oksijen alarak geçirdiler. Open Subtitles لقد قضوا فصل الـشتاء بين فضلات أوراق الشجر الرطبه تنفسوا الأوكسجين بإمتصاصه من الهواء من خلال جـلودهم الـرطبه
    Tüm geceyi sıradaki en iyi soygunu konuşarak geçirdiler. Open Subtitles قضوا الليلة في الحديث عن السرقة القادمة الافضل
    Annemle babam hayatlarını ailelerinden önce ülkelerini düşünerek geçirdiler. Open Subtitles سوف يبدأ من جديد والدي قضوا حياتهم يضعون البلاد قبل العائلة
    Ekibim onlara ulaşmadan önce uzun bir süre birlikte vakit geçirdiler. Open Subtitles لقد قضوا جزء جيد من يوم سوياً قبل أن يداهم فريقي مخبأهُ
    Bütün kışı tuzlu okyanusta geçirdiler, ve bedenlerinin tatlı suya alışması bir kaç hafta sürecek. Open Subtitles لقد قضوا الشتاء كله في المحيط المالح وسيستغرق الأمر بضعة أسابيع لأجسادهم للتكيف مع المياه العذبة
    Bunlar onlar, ilk karşılaştıkları günden muhteşem ve o zamandan beri beraber çok vakit geçirdiler, benzer nedenlerden dolayı problemi olan başka gazileri ziyaret ettiler. TED وهاهما في أول يوم التقيا فيه، وهذا مذهل، ومنذ ذلك الحين، قضيا وقتًا طويلًا برفقة بعضهما لزيارة محاربين قدامى آخرين يعانون من مشاكل مشابهة.
    Öğleden sonrayı beraber geçirdiler yemek yediler ve beraber 400 km gittiler. Open Subtitles قضيا منتصف النهار معاً... . تناولا طعام الغذاء معاً ...
    Kendilerini kurtaramayacaklarını bilerek son günlerini tekrar başlamak için gerekenleri yaratmakla geçirdiler. Open Subtitles مع العلم أنهم لا يستطيعون إنقاذ أنفسهم أمضوا أيامهم الأخيرة بإيجاد وسائل للبدء في الإنتهاء
    Son on yıl boyunca tatillerini bile beraber geçirdiler. Open Subtitles أمضوا كلّ عطلة معاً على مدى السنوات العشر الماضية
    Çok zor günler geçirdiler. Open Subtitles أظن بأنهم يمرون بظروفاً مؤخراً
    Gördüğünüz üzere, birliklerim Pantong köyünü ele geçirdiler. Open Subtitles كما ترون, لقد سيطرت قواتى على قرية بان تونج
    Evrim geçirdiler. Open Subtitles لقد طوروا
    11 yaşındayken ailem bir akşam yemeğinden dönerken çok korkunç bir kaza geçirdiler. Open Subtitles كان أبواي عائديْن إلى المنزلِ مِن العشاء لمّا كنتُ في الحادية عشر، وكانا قد تورّطا في حادثةٍ مروّعةٍ جدًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more