"geçirdiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • قضيت
        
    • قضيتما
        
    • قضيتم
        
    • أمضيت
        
    • قضيتِ
        
    • أمضيتِ
        
    • حظيتم
        
    • حظيتما
        
    • قضيتى
        
    • قضيتَ
        
    • عانيتِ
        
    • أصبتَ
        
    • استمتعتما
        
    Onunla sorgu odasında ne kadar zaman geçirdiniz umurumda değil. Open Subtitles لا آبه كم من الوقت قضيت في غرفة الاستجواب معه
    Tüm hayatınızı ikiniz birlikte geçirdiniz ama alışırsınız. Vakit alacak ama alışacaksınız. Open Subtitles أعلم أنك قضيت طيلة حياتك بالعيش وحدكما فحسب لكنك ستتعود على هذا
    Avrupa'da birkaç kötü gün geçirdiniz ve her şey bitti. Open Subtitles مااحاول قوله هنا قضيتما وقت سىء فى اوروبا
    Sen ve annem bütün günü Yeni Gine'ye olan araştırma gezini tartışarak geçirdiniz. Evet. Open Subtitles لقد قضيتما أنت و أمّي يوماً كاملاً تتجدلان فيه بشأن الرّحلة البحث إلى غينيا الجديدة
    Bir akbabayı hiç yakından gördünüz mü ya da onlarla zaman geçirdiniz mi bilmem ama iridirler, iri. TED لا أدري أن كنتم قد رأيتم نسراً عن قرب أو قضيتم معه بعض الوقت، إنها طيور ضخمة جداً.
    Geceyi o kadınlarla geçirdiniz ve adlarını sormadınız, öyle mi? Open Subtitles أمضيت الليل مع اولئك النساء ولم تسألهُن عن اسمائهن؟
    O kulübe de 3 gün geçirdiniz ama siz bir mahkûm değildiniz. Open Subtitles لقد قضيتِ 3 أيام في هذه الحجرة , لكنك لم تكوني سجينة
    Şimdi bunu da göz önüne tutarak, sadece düşünmeye bir saniye ayırmak istiyorum, en son ne zaman vaktinizi hiçbir şey yapmayarak geçirdiniz? TED مع أخذ ذلك في الاعتبار، أود منك فقط أن تتوقف للحظة لأجل التفكير، متى كانت آخر مرة قضيت وقتا ما لا تقوم به بأي شيء ؟
    Wonderland'da iyi vakit geçirdiniz mi? Open Subtitles هل قضيت وقتا سعيدا في ملاهي بلاد العجائب؟
    Bu sizin fikriniz. Onunla 7 gün, 24 saat geçirdiniz mi? Open Subtitles هذا رأيك،هل قضيت معه 24 ساعة يوميا،7 أيام أسبوعياً،هل فعلت ذلك قط؟
    - bekle bekle bekle... hem korkunç bir gece geçirdiniz... .. hem de öpüştünüz mü? Open Subtitles لقد قضيت الليلة كلها هناك اخبرنى كيف قبلتها؟ اتمنى لو اعرف
    Bu gerçekten çok büyük bir tesadüf ya da geceyi beraber geçirdiniz. Open Subtitles إما أن تكون هذه مصادفة هائلة، أو أنكما قضيتما الليلة معاً
    Belki de şaşırmamalıyım. Sonuçta birlikte bir gece geçirdiniz. Open Subtitles أو ربّما أنّني غير مهتمة، لقد قضيتما الليلة معاً.
    Peki bu dört ay içerisinde ne kadar zamanı birlikte aynı şehir sınırları içerisinde geçirdiniz? Open Subtitles صحيح؟ خلالهذهالمدة... كم مرة قضيتما من الوقت معا فى هذه المدينة؟
    Beş dakika erken geldiniz. İyi zaman geçirdiniz mi? Open Subtitles يا اولاد انت مبكرون عن الوقت ب 5 دقائق هل قضيتم وقتا جميلا
    İyi bir yaz geçirdiniz mi? Open Subtitles هل قضيتم صيفاً رائعاً ؟ فقط أفضل صيف على الإطلاق
    Bir bakıma, hepiniz kazananlarsınız çünkü gününüzü Dice Man ile birlikte geçirdiniz. Open Subtitles من ناحية، كلكم فائزون، لأنكم قضيتم يوماً مع رجل النرد.
    Son iki günü Jason'a, bana, aileme saygısızlık ederek geçirdiniz. Open Subtitles لقد أمضيت اليومين الماضيين وأنا استمع إليك وأنت تهينيني وجايسون وعائلتي
    Sen ve arkadaşın dün gece iyi vakit geçirdiniz mi? Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً ممتعاً مع أصدقائك ليلة أمس؟
    O geceyi gerçekten Iwata ile birlikte mi geçirdiniz ? Open Subtitles و لكن هل حقاً أمضيتِ الليلة هناك مع إيواتا ؟
    Hah, işte o. Ama eğlenceli vakitler de geçirdiniz beraber, değil mi? Open Subtitles صحيح, ذلك الرجل, ولكنكم أنتم ياشباب, حظيتم بوقتٍ ممتع, صحيح؟
    Sen ve Kitty dün gece iyi vakit geçirdiniz. Open Subtitles فكما تبين أنكِ أنتِ و "كيتي" حظيتما بوقت جيد
    Dr Arrington, Aaron Stampler ile ne kadar bir zaman geçirdiniz? Open Subtitles دكتورة "آرينجتون" كم قضيتى من الوقت مع "آرون - ستامبلر" ؟
    Yaz boyunca sana ders verdi, böylece o ana kadar birlikte zaman geçirdiniz. Open Subtitles إذاً ، قامت بتعليمكَ طوال الصيف إذاً قضيتَ الوقتَ معها حتى النهاية
    Hastanedesin. Bu sabah nöbet geçirdiniz. Daha önce olmuş muydu? Open Subtitles (أرينغتون)، أنتِ في المشفى عانيتِ من نوبة مرضية هذا الصباح، (بيث)
    Bir nöbet geçirdiniz. Felç geçirebilirsiniz. Open Subtitles لقد أصبتَ بنوبة، وقد تصيبك سكتةٌ فيما بعد
    Dün akşam babanızla iyi vakit geçirdiniz mi? Open Subtitles هل استمتعتما بوقت طيب مع ابوكما الليلة الماضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more