"geçireyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • للخارج
        
    • أقضي
        
    • سأمشي
        
    • طريق الخروج
        
    • أرافقك
        
    • لأمضي
        
    • سأسير
        
    • أريك الطريق
        
    • سوف أمشي
        
    Baktığınız için teşekkür ederiz. Sizi geçireyim. Open Subtitles حسناً, شكراً لالقائكم نظرة سأرافقكم للخارج
    - Hadi. Seni kapıya kadar geçireyim. Open Subtitles ـ ولكن شكراً لك ـ هيا , سأتمشى معك للخارج
    Tamam, geliyorum. Seni kapıya kadar geçireyim. Open Subtitles نعم سأكون هناك حالاً دعيني أصطحبك للخارج
    Yani, neden tüm yazımı bu aptal çiftliğin içinde boşa geçireyim ki? Open Subtitles أقصد , لما علي أن أقضي طيلة عطلة الصيف بهذه المزرعة اللّعينة
    - Bence ben de gitmeliyim. - Seni geçireyim. Open Subtitles أعتقد بان علي الذهاب أنا أيضاً سأمشي معك الى الخارج
    Beyler, sizi geçireyim. Open Subtitles أيّها السيّدان، سأدلّكما على طريق الخروج
    Fazla zamanını almayayım. -Sizi geçireyim. Open Subtitles لم أكن انوي أن أقضي الكثير من الوقت- سأرافقك للخارج -
    Seni geçireyim, gitmen lazım. Open Subtitles لذا سأوصلك للخارج, عليك أن تذهب
    - Senin adına çok üzüldüm. Dur seni kapıya kadar geçireyim. Open Subtitles ،أشعر بالحزن من أجلك دعني أصطحبك للخارج
    - Seni geçireyim. Open Subtitles سأوصلكِ للخارج.
    Seni geçireyim. Open Subtitles سأرافقكِ للخارج
    Gel. Seni geçireyim. Open Subtitles تعال سأمشّي معك للخارج
    Sizi geçireyim. Open Subtitles دعني أرافقك للخارج
    Hadi, seni geçireyim. Open Subtitles هيا سوف امشى معك للخارج
    Hayır, seni şimdi bırakamam. Geceyi burada geçireyim en iyisi. Open Subtitles لا, لا أستطيع المغادرة يجب أن أقضي الليلة معك
    Gidip sevgili çocuklarımla güzel bir gece geçireyim. Open Subtitles و سأذهب و أقضي ليله عظيمه مع ولدي الجميلين
    Endişelenme, her şey güzel olacak. Hadi, seni geçireyim. Open Subtitles لا تقلقِ سيكون كل شيء على مايرام هيا سأمشي معكِ
    Beyler, sizi geçireyim. Open Subtitles أيّها السيّدان، سأدلّكما على طريق الخروج
    - Seni geçireyim. - Zahmet etmeyin, yolu biliyorum. Open Subtitles سوف أرافقك إلى الباب - لا تزعج نفسك يا سيدى - إننى أعرف الطريق
    Seninle daha fazla zaman geçireyim diye şehirde iş bağlıyorum. Open Subtitles حصلتُ على وظيفة في المدينة لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ
    Seni arabaya kadar geçireyim. Open Subtitles هي يا امي, تعلمين انني سأسير معك فقط الى السيارة
    Gel, seni geçireyim. Open Subtitles تَعال، سوف أريك الطريق.
    Seni asansöre kadar geçireyim. Open Subtitles سوف أمشي معكي إلى المصعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more