Çünkü beraber vakit geçirip yeniden bağ kurmaya çalışmak istiyorum. | Open Subtitles | لأنني أحاول قضاء بعض الوقت معاً و نحاول اعادة التواصل |
Geceyi orada geçirip ertesi gün geri dönebilirsiniz ama asla Reichenbach Şelalesi'ni görmeden geçmemelisiniz. | Open Subtitles | يمكنك قضاء الليل هناك والحضور اليوم التالى ولكن لايجب ان يفوتك بأى حال |
Daha çok yalnız başıma vakit geçirip... düşünebilmem için güvenli bir yer denilebilir. | Open Subtitles | بشكل رئيسى مكان مؤمن لى لقضاء بعض الوقت بمفردى واعكس أفكارى. |
O halde ya geceyi burada geçirip paramızı alırız ya da buradan çıkmanın bir yolunu buluruz. | Open Subtitles | حسناً.. إما أن نقضى ليلتنا هنا ونحصل على المال أو نحاول أن نجد طريقاً للخروج من هنا |
Geceyi Simon'ın arabasında çıplak olarak geçirip, ayıldığımızda ertesi sabah, aptal bir saatte eve doğru yola çıkacaktık. | Open Subtitles | بل سنقضي الليل في سيارة سايمون و نحن عراة و بعدها سنفيق من ثمالتنا و نرجع للبيت بتوقيت غبي في الصباح التالي |
Gecelerini, güvenli oyuklarda geçirip sabah yiyecek aramak için yola koyulurlar. | Open Subtitles | يقضون لياليهم في الكهوف الآمنة يخرجون كلّ صباح للبحث عن الطعام |
Nasıl tüm zamanınızı bu adamla geçirip bizim de size ihtiyaç duyabileceğimizi düşünmezsiniz? | Open Subtitles | كيف تقضين كل وقتك, قلقة بخصوص بونسليت ولا تفكرين بأننا ربما نحتاجك؟ |
Bence burada biraz zaman geçirip ahlak bekçisi imparatorluk arzusundan biraz vaz geçmeye ihtiyacı var. | Open Subtitles | والتى اعتقد انها يجب عليها قضاء وقت هنا لاقصائها عن رغبتها الكبيرة لامبراطورية محتشمة |
Geceyi burada geçirip ayılsınlar. | Open Subtitles | يحسن بهما قضاء الليلة هنا حتّى تزول ثمالتهما |
Benim kararım seçim gezisinde daha fazla vakit geçirip insanlara duymak istediği şeyleri söylemek. | Open Subtitles | هدفي هو قضاء المزيد من الوقت على حملتي الانتخابية لإخبار الناس بما يودون سماعه |
Demek istediğim hem birlikte zaman geçirip hem de spor yapabiliyoruz. | Open Subtitles | اعني , انه يمكننا قضاء القوت معاً والقيام بتمارين الرياضيه |
Bunca zamandır hayatımı onla geçirip geçiremeyeceğimi düşünüyordum | Open Subtitles | طوال هذا الوقت، كنت أتساءل عما اذا كنت أستطيع قضاء حياتي معها |
Şu anda ise, korkunç bir sıcaklıkta 2 saat geçirip bu limonatayı öylece yere dökebilirim. | Open Subtitles | ولكن الآن، يمكنني قضاء ساعتين تحت الحرارة القاسية مع كأس عصير بهذه البرودة والإنعاش وأقوم بسكبه على التراب |
Daha çok yalnız başıma vakit geçirip... düşünebilmem için güvenli bir yer denilebilir. | Open Subtitles | بشكل رئيسى مكان مؤمن لى لقضاء بعض الوقت بمفردى واعكس أفكارى. |
Taşrada bir süre geçirip gücünü geri kazanmalısın. | Open Subtitles | تحتاجين لقضاء وقتِ في الريف ثم تستعيدين قوَتكِ. |
Tüm hayatını burada, bu mağarada saklanarak geçirip ölmeyi mi bekleyeceksin? | Open Subtitles | أنت مجرد الذهاب لقضاء حياتك الاختباء أسفل هنا في هذا الكهف، انتظار الموت؟ |
Güzel ya geceyi geçirip paramızı alırız ya da buradan çıkmanın bir yolunu ararız. | Open Subtitles | حسناً.. إما أن نقضى ليلتنا هنا ونحصل على المال أو نحاول أن نجد طريقاً للخروج من هنا |
Şu devriyeyi ele geçirip, kaleye saldıralım. | Open Subtitles | يمكننا ان نقضى على جنود تلك الدورية, و الأطاحة بذلك المكان. |
Bu güzel öğleden sonrayı temiz havada geçirip biraz egzersiz yapacağız, tamam mı? | Open Subtitles | ... سنقضي هذا المساء الجميل في الخارج في الهواء الطلق ونعمل بعض التمارين |
Bir gecede koskoca bir kasabayı nasıl ele geçirip güneşin doğuşuyla ortadan kaybolabilirler? | Open Subtitles | كيف يقضون على بلدة بأسرها ليلاً، ويختفون بشروق الشمس؟ |
Sadece tüm günü annemle yalnız geçirip, iyi olacağın konusunda emin misin? | Open Subtitles | أنت متأكدة أنك ستكونين بخير؟ تقضين اليوم بأكمله وحيدةً مع أمي؟ |
Buzuldaki kalıntılarda gördüğün kadın, onun bu konuda bilgisi olabilir. Kutsal emanetin bizi yönlendirdiği gezegen bizi kadına da ulaştıracaktır. Onu ele geçirip buraya getirin! | Open Subtitles | المراة البشريه من منطقه الجليد لديها بعض المعرفه عما نملكه استولى على هذه المراه واحضرها لى هنا |