"geçirmeliyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن نقضي
        
    • البوسفور
        
    • علينا ان نقضي
        
    Çocuklarımızın bir babanın varlığını hissetmeleri için onlarla daha fazla zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقضي معهم وقتا أطول لأن على الأولاد الشعور بوجود الأب
    Birlikte daha çok vakit geçirmeliyiz. Böylece birbirimizi daha iyi anlarız. Open Subtitles , يجب أن نقضي وقت أكثر سوياً . لكي نفهم بعضنا البعض أكثر
    Biz sadece biraz kaliteli zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles نحن نحتاج فقط أن نقضي بعض الوقت الجيد سويآ.
    Hem bu aşamada hem kuşatma sırasında Konstantiniyye'ye yapılabilecek yardımları engellemek için boğazın kontrolünü bir an evvel ele geçirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نسيطر على هذا المضيق... المترجم: يقصد مضيق البوسفور.
    Tek başına yaşadığın için kafan biraz karışık olabilir ve işte tam bu yüzden beraber zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles ربما أنت مرتبك لأنك تمر بها وحدك و لهذا علينا ان نقضي هذا الوقت معاً
    - Sanırım Buy More'da daha fazla zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج أن نقضي المزيد من الوقت في الباى مور
    Ama gerçekten zamanımız varken birlikte vakit geçirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نقضي الوقت سويًا طالما مازلت أمامنا الفرصة
    Yani yaptığımız şeyde daha iyi olmak istiyorsak belki başka şeyler yaparak da biraz vakit geçirmeliyiz, uğraştığımız iki alan, göz doktorluğu ve sanat tarihi gibi iki tamamen farklı alan olsa bile. TED ‫لذا إذا أردنا إتقان ما نقوم به،‬ ‫ربما يجب علينا أن نقضي بعض الوقت ‫في القيام بشيء آخر،‬ ‫حتى لو بدا المجالان مختلفين تمامًا‬ ‫مثل طب العيون وتاريخ الفن.‬
    Belki birlikte birkaç dakika geçirmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نقضي بعض الوقت معاً
    "Tanrım, çocuklarla daha çok vakit geçirmeliyiz." Böyle bir şey çok komik. Open Subtitles "إلهي، يجب أن نقضي وقتاً أطول مع الأبناء" أو شيء من هذا القبيل. ظريف جداً.
    Birlikte daha çok vakit geçirmeliyiz. Open Subtitles . نحن يجب أن نقضي وقت أكثر سوياً
    Dinle, düşünüyordum da beraber daha fazla vakit geçirmeliyiz. Open Subtitles ...اسمعي، لقد كنت أفكر يجب علينا أن نقضي وقت أكثر معاً
    Birlikte vakit geçirmeliyiz. Open Subtitles ينبغي أن نقضي أنا وأنت بعض الوقت سويًا
    Birlikte daha çok zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نقضي الوقت معاً أكثر.
    - Birlikte biraz zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles ينبغي أن نقضي بعض الوقت معا
    Hem bu aşamada hem kuşatma sırasında Konstantiniyye'ye yapılabilecek yardımları engellemek için boğazın kontrolünü bir an evvel ele geçirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نسيطر على هذا المضيق... المترجم: يقصد مضيق البوسفور.
    Bu süre boyunca olabildiğince... birlikte zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles لذلك يجب علينا ان نقضي اكبر قدر ممكن من الوقت معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more