"geçirmeye karar verdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قررت أن أقضي
        
    Sadece geceyi burada geçirmeye karar verdim. Open Subtitles لا، أنا فقط قررت أن أقضي الليلة هنا
    (Gülüşmeler) Bunları söyleyip bu kadar kötü yanılınca, bir sonraki yılı Trump taraftarı bölgelerde geçirmeye karar verdim ve ekonomide pek çok bozulma gördüm. TED (ضحك) وبفعلي هذا وتوقعي الذي خاب تماما، قررت أن أقضي السنة القادمة خارج عالم ترامب، ووجدت بعض الأماكن الإقتصادية.
    Ben de bunlardan hiçbirini seçmedim ve 2006 Noel'ini Manhattan'da diğer ailemle kutlayarak geçirmeye karar verdim. Open Subtitles مع قريبتى المتدينة جداً ( ستيسى) و عائلتها لذا لم أختار أى شئ من هؤلاء (و قررت أن أقضي عيد ميلاد 2006 فى (مانهاتن
    Ve ben de günümü biraz rahatlayıp, insanlara sadece "karma listeli adam" olmadığımı göstermekle geçirmeye karar verdim. Open Subtitles و أنـا قررت أن أقضي يومـاً ... في الاسترخـاء و أظهـر للنـاس أنني لست دومـاً " ذاك الرجل الذي يحمل قائمـة العاقبـة الخلاقيـة " فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more