"geçirmiştik" - Translation from Turkish to Arabic

    • قضينا
        
    • أمضينا
        
    • حظينا
        
    • قضيناه
        
    • وأمضينا
        
    Biz de iki yıl önce balayımızda burada iyi zaman geçirmiştik. Open Subtitles قضينا وقتاً جميلاً، أيضاً، قبل سنتين عندما كنّا في شهر العسل
    Çocukluğumuzu oyunlar oynayarak geçirmiştik, acaba bunlar büyüyünce oynayacağımız oyunların alıştırması mıydı? Open Subtitles قضينا طفولة لدينا اللعب. كانوا جميعا الاشعال فقط للمباريات لعبنا مثل البالغين؟
    Çünkü geçen şükran gününü beraber geçirmiştik. Evet, tabii ki. Open Subtitles لاننا قضينا عيد الشكر الاخـير معاً نعم , بلا شك
    - Yıldönümümüzü orada geçirmiştik. - Tek yaptığın televizyon izlemekti! Open Subtitles لقد أمضينا عيد زواجنا هناك كل الذي فعلته أنت مشاهدة التلفاز
    Evet, ama sonrasında çok güzel vakit geçirmiştik. Open Subtitles شعرت بهذا ايضا لكن بعدها حظينا بوقت رائع
    Gerçekten güzel vakit geçirmiştik, değil mi? Open Subtitles لقد قضينا أوقاتًا ممتعة معًا, أليس كذلك؟
    - Ehhh. Tüm hafta sonunu eklem uzmanı aramakla geçirmiştik? Open Subtitles لقد قضينا عطلة نهاية الأسبوع ونحن نبحث عن أخصائي مفاصل ..
    Muhtemelen sizin yaşlı adamdan da duyduğunuz gibi, o ve ben tıp okulunda oldukça çılgın zamanlar geçirmiştik. Open Subtitles ومن المحتمل أنك سمعت من والدك أنا وهو قضينا أوقاتاً جميلة في جامعة الطب
    Muhtemelen sizin yaşlı adamdan da duyduğunuz gibi, o ve ben tıp okulunda oldukça çılgın zamanlar geçirmiştik. Open Subtitles ومن المحتمل أنك سمعت من والدك أنا وهو قضينا أوقاتاً جميلة في جامعة الطب
    Yaklaşık bir yıl önce, onunla birlikte nehirde bir gün geçirmiştik. Open Subtitles منذ حوالى عام, قضينا انا و هو يوم عند النهر
    Ama Paris'te iyi zaman geçirmiştik, değil mi? Open Subtitles لكننا قضينا وقتاً رائعاً، اليس كذلك؟ في باريس
    Bakın, bu da Su Dünyası'ndayken. Harika vakit geçirmiştik. Open Subtitles وهذا نحن في عالم البحار، قضينا وقتاً ممتعاً حينها
    Çünkü senin sarhoş olduğun gece çok güzel vakit geçirmiştik ve beni öpmüştün. Open Subtitles لا نني اعتقدت اننا قضينا وقت رائع في تلك الليله حينما كنت ثمله وقبلتيني
    Aktarmalı uçağımızı kaçırınca tüm günümüzü Dallas'ta geçirmiştik. Open Subtitles تأخرنا على رحلتنا و قضينا يوماً كاملاً في دالاس
    bu kadar kötü sona rağmen iyi zaman geçirmiştik o çok şaşırtıcıydı Open Subtitles أتعلمون, بقدر ما أنتهت الأفعال السيئه لقد قضينا وقتاً ممتعاً معاً لقد كانت انسانه لايمكن التبؤ بها
    Günü ve geceyi birlikte geçirmiştik ve bu şimdi gerçekleşmeyecek. Open Subtitles قضينا الليل والنهار معاً وهذا لن يحدث الآن
    Eğer doğru hatırlıyorsam tüm tatilimizi çıplak bir şekilde geçirmiştik. Open Subtitles إن لم تخنّي الذاكرة، أمضينا بقية الإجازة على طبيعتنا.
    Beraber harika zaman geçirmiştik değil mi? Open Subtitles لقد أمضينا أوقاتاً رائعة معاً , أليس كذلك ؟
    Tüm geceyi banyoda ateş erek geçirmiştik. Open Subtitles أمضينا الليلة بأكملها نشرب جرعات الخمر بالحمام
    Ama çok harika bir gece geçirmiştik ve daha çok geçireceğiz çünkü özgürüz. Open Subtitles ولكنّنا حظينا بليلة ممتعة وسنحظي بالمزيد لأنّنا أحرار
    Geçen sefer, Radha ile gelişinizde, ne güzel vakit geçirmiştik. Open Subtitles اخر مرة عندما اتيتي مع رادها مااجمل الوقت الذي قضيناه
    Hepimiz yaşlıydık ve... hayatımızın tamamını beraber geçirmiştik. Open Subtitles كنّا جميعاً مسنون جداً وأمضينا حياتنا كلّها معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more