"geçiyorduk" - Translation from Turkish to Arabic

    • نمر
        
    • نعبر
        
    • عبرنا
        
    • مارّين
        
    • نمرّ
        
    • نحن نسير خلال
        
    • عابري سبيل
        
    Biz kavga aramıyoruz. Sadece kasabadan geçiyorduk. Open Subtitles لا نرغب في العراك، إننا نمر بهذه البلدة وحسب
    Bir hata yapıyorsunuz çünkü biz sadece geçiyorduk... Open Subtitles أنت ترتكب خطأً هنا ، لأننا نمر و حسب على الأرض
    Mount Paran 'da okuduğundan bütün şehri geçiyorduk. Mürekkep yalamış kankam. Open Subtitles كان علينا أن نعبر البلدة إلى المدرسة و كانت هذه المدجرسة
    Saunanın önünden geçiyorduk birden boynunu tuttu ve yere düştü. Open Subtitles كنا نعبر حمام البخار فجأةً أمسك رقبته ووقع هنا
    Düşük seviyeli bir enerji izi algılamadan önce buradan geçiyorduk. Open Subtitles نحن عبرنا تلك المنطقة عندما ألتقطنا أشارة ضعيفة من الطاقة
    Arabayla geçiyorduk. Sinemaya gitmiştik de. Open Subtitles كنا مارّين من هنا فقط، كنا بالسينما
    Karımla ben zor bir dönemden geçiyorduk. İki çocuk vardı ortada ve bu zordu. Open Subtitles أنا و زوجتي كنـّا نمرّ بمحنة عصيبة، كان لدينا طفلتان ، و كانت الحياه قاسية.
    Oradan geçiyorduk ve bir ses duyduk. Open Subtitles وكنا نمر بالقرب من المحطة عندما سمعنا الضجة
    Aslında biz Londra'dan geçiyorduk. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنا نمر خلال لندن
    Yoldan geçiyorduk ve düşündüm ki gelip senin şu aktivitelerini kullanalım. Open Subtitles كنا نمر بالقرب من هُنا , " أردنا أن نستمتع " بوسائل الراحة لديك
    Buradan geçiyorduk da acaba bu mütevazı keşiş size birkaç soru sorsa olur mu? Open Subtitles ... لقد كنا نمر فقط هل يمكن لهذا الراهب المتواضع طرح بعض الاسـئلة ؟ ...
    Evet, geçiyorduk ugrayip merhaba diyelim dedik. Open Subtitles أجل، كنا نمر فحسب وظننا أن علينا الزيارة وقول "مرحبا"
    Sanki demin patlama görmüş gibi bir halin var. Sadece geçiyorduk. Open Subtitles نحن نمر من هنا فقط
    Sadece buradan geçiyorduk, efendim. Biraz kendimden kaçıyordum. Open Subtitles نحن نعبر فقط من خلال هذا الطريق يا سيدى
    Hiçbir şey görmedim. Sadece geçiyorduk. Open Subtitles إنني لم أر أي شئ لقد كنا نعبر الغابات
    Kasabadan geçiyorduk. Open Subtitles كنّا نعبر البلدة.
    -Şahit falan değiliz, sadece geçiyorduk Open Subtitles نحن لم نرى اى شىء لقد عبرنا بالصدفة أترى هؤلاء الشرطيين ؟
    Hayır, bayım. Sadece geçiyorduk. Open Subtitles . كلا , سيّدي . نحن فقط عبرنا منها
    Buradan geçiyorduk ve iki sebepten ötürü ugramak istedim. Open Subtitles -كيف حالك؟ كنّا مارّين فحسب وأردت أن آتي لسببين
    Karımla ben zor bir dönemden geçiyorduk. İki çocuk vardı ortada ve bu zordu. Open Subtitles أنا و زوجتي كنـّا نمرّ بمحنة عصيبة، كان لدينا طفلتان ، و كانت الحياه قاسية.
    Dağlardan geçiyorduk, Errigal Dağı'nın yerini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles و نحن نسير خلال الجبال تعرف أن يقع جبل إيريغل؟
    Sadece geçiyorduk. Open Subtitles نحنُ عابري سبيل وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more