Mars ve Venüs'ün ötesine geçme zamanı geldi çünkü gerçek şudur ki erkekler Afrika'dandır ve kadınlar da Afrika'dandır. | TED | حان الوقت لننتقل لما بعد المريخ والزهرة, لأن الصدق هو أن الرجال من أفريقيا والنساء من أفريقيا |
Belki de artık daha büyük bir alet kutusuna geçme zamanı geldi, değil mi? | TED | لذلك ربما قد حان الوقت لنجد صندوق ادوات اكبر، صحيح |
Veliaht Prens büyüdü artık. Kral olarak tahta geçme zamanı geldi. | Open Subtitles | والآن بعد أن ولي العهد قد حان من العمر، لقد حان الوقت بالنسبة لي لتسليم العرش. |
Artık daha konsantre ve yüz yüze konuşmalara geçme zamanı geldi. | Open Subtitles | إنه وقت الإنتقال إلى محادثات أقرب ومركزة |
Artık hücuma geçme zamanı geldi. Dikkatli olmamız gerek. | Open Subtitles | حان وقت الإنتقال للهجوم - .نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ - |
Belki de artık sadece kolayca ölçebildigimiz, elle tutulur şeyleri ölçmeye yarayan aletleri değil fakat gerçekten hayatta deger verdigimiz şeyleri ölçen elle tutulamayan şeyleri ölçen bir alet çantasına geçme zamanı geldi. | TED | ربما قد حان الوقت لنحضر صندوق ادوات بالفعل بحيث لا يحصي فقط ما يسهل احصاءه، الملموسات بل ما نقدره بالفعل من الاشياء الغير ملموسة |
Viskiye geçme zamanı geldi. | Open Subtitles | حان الوقت للأنتقال الى الاسكوتش |
Pekala, bence harekete geçme zamanı geldi. | Open Subtitles | حسنا، أنا أقول لقد حان الوقت للتحرّك |
Benim için bu köprüyü geçme zamanı geldi. | Open Subtitles | حان الوقت لعبور ذلك الجسر |
Sanırım, artık erkeklerden vaz geçme zamanı geldi. | Open Subtitles | حان الوقت لأنسى الرجال |
Artık hücuma geçme zamanı geldi. | Open Subtitles | -حان وقت الإنتقال للهجوم |