"geçmeleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعبروا
        
    • ليعبروا
        
    • يتجاوزك
        
    Otoyola ulaşmak için şu 3 blok yarıçaplı bölgeden geçmeleri gerekiyor. Open Subtitles عليهم أن يعبروا مدى الثلاثة الأبنية هذا ليصلوا إلى الطريق السريع.
    Gölü geçmeleri gerek ve Luisa oradayken o gölü asla geçemezler. Open Subtitles حتي وان رغبوا في ذلك فلن يعبروا تلك البحيرة ولن يتمكن شيء من عبور تلك البحيره بينما لويسز هناك
    İlk tarayıcıya erişmek için koşucuların yaya köprüsünden geçmeleri gerekiyor. Open Subtitles للوصول للفاحص الأول يجب أن يعبروا قمة جسر المشاه
    Boşluğu geçmeleri üç yıl sürmüş. Open Subtitles ... استغرقوا ثلاثة أعوام ليعبروا الفراغ
    Boşluğu geçmeleri üç yıl sürmüş. Open Subtitles ... استغرقوا ثلاثة أعوام ليعبروا الفراغ
    Ama sizi böyle ezip geçmeleri canınızı sıkmıyor mu? Open Subtitles ألا يزعجك حين يتجاوزك الجميع بتلك الطريقة؟
    Ama sizi böyle ezip geçmeleri canınızı sıkmıyor mu? Open Subtitles ألا يزعجك حين يتجاوزك الجميع بتلك الطريقة؟
    Puan almak için sürüyü yakalayıp geçmeleri lazım. Open Subtitles تذكّروا، عليهم أن يمسكوا الرزمة، يعبروا الحواجز للحصول على النقاط
    Bu zarın içinden geçmeleri gerekiyor. Open Subtitles يجب أن يعبروا من خلال هذا الغشاءِ
    Roma'ya ulaşmaları için Lucca'dan geçmeleri gerek, değil mi? Open Subtitles (ولابد أن يعبروا (لوكا ليصلوا إلى (روما) ؟
    Kırmızıyla gösterilen dominant dişi ve diğerleri arasındaki tek fark dişi için engelin yüksekliği, yani yolu geçmekten duyulan risk birazcık daha yüksek ve bireyin hareket kuralındaki bu küçük farklıklık gözlemlediğimiz şeyi açıklamaya yetiyor, yani dominant dişinin grubunu yola yönlendirmesi ve daha önce geçmeleri için yolu diğerlerine vermesini. TED إن الاختلاف الوحيد بين الأنثى المسيطرة، مبين هنا في اللون الأحمر، و الأفراد الأخرى، هو أن بالنسبة لها، ارتفاع العائق، و هو في الحقيقة الخطر الذي يتم إدراكه و الذي يمثله الطريق، هو فقط أعلى بقليل، و هذا الاختلاف الضئيل في قاعدة تحرك الفرد كافي لتفسير ما نرصده، أن الأنثى المسيطرة تقود مجموعتها إلى الطريق ثم تفسح المجال للحيوانات الأخرى لكي يعبروا أولاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more