"gece boyu" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال الليل
        
    • طيلة الليل
        
    • طوال الليلة
        
    • طوال اللّيل
        
    • خلال الليل
        
    Şehirler demir parmaklıklarla çevrildi ve gece boyu silahla gözetiliyor. Open Subtitles المدن موجودة خلف أسياج و تتم حمايتها بالأسلحة طوال الليل
    İnsanların bunlardan bir tane almak için gece boyu ayakta beklediklerini hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر هُناك طابور من الناس يقفون طوال الليل للحصول على واحدة منها.
    gece boyu çalıştığımdan, geç kalkmıştım. Open Subtitles كنت اعمل طوال الليل وتأخرتُ في الإستيقاظ شراب؟
    Ekip gelir, çukuru kazar. Çukur gece boyu açık kalır. Open Subtitles يأتي الطاقم يحفرون الثقوب تبقى طوال الليل
    gece boyu sakin kalmayı başarmıştı. Şikayet ettiği tek şey havanın soğukluğuydu. Open Subtitles رغم أنه لم يظهر دلاله على الألم طوال الليل كـانت شـكواه الوحيـده حـول بـروده الـطقـس
    Sence gece boyu sürekli dolaşmak sıkıcı değil mi? Open Subtitles ألا ترى أن التجول لوحدك طوال الليل مملاً؟
    Karım bunu alıyor ve gece boyu tek bir ses bile duymuyorum. Open Subtitles إن زوجتى تأخذها و لا اسمع لها صوتاً طوال الليل
    Ama gece boyu bana bakıp gülümsemiştin. Open Subtitles لكن كان عندي ذلك الإرتجاع المجنون بأنك كنت تحدقين بي طوال الليل
    gece boyu sürerler. Hatta biri varsa dururlar. Open Subtitles أنهم يقودون طوال الليل أنهم يتوقفون اذا كان هناك شخص ما على القضبان
    gece boyu uyumamak, Pierrot ve seni merak etmek ve bu boktan korkmak benim sorunum değil! Open Subtitles أليس من شاني أن أظل مستيقظة طوال الليل قلقا بشأن بييروت وبشأنك وكل هذا الهراء؟
    Burada gece boyu iki adamımı bekleteceğim Sadece sizin için Bay Carlton. Open Subtitles سيبقى رجلان هنا طوال الليل فقط من أجلك سيد كارتن
    Daha fazla içersem gece boyu ayakta olurum. Open Subtitles إن حصلت على أكثر من هذا سأستيقظ طوال الليل
    Ya da, gece boyu arka arkaya yürüyüp çok hızlı giden biri gibi gözükebiliriz. Open Subtitles أو يمكن أن نمشي خلف بعض طوال الليل و نبدو مثل شخص واحد يجري بسرعة كبيرة
    Soygun ve Cinayet Masası gece boyu oradaydı. Open Subtitles جثتان تحقيقات بالسرقة و القتل جارية طوال الليل
    Grendel karşısında birkaç saniye durabilecek cesaretinin olmasını bir yana bırak, Salonda, gece boyu duracak kadar... cesaretin olduğundan bile şüphe ediyorum. Open Subtitles أمام جراندل لكن انا اشك بان لديك الشجاعه للبقاء في الكهف طوال الليل
    gece boyu burayı düşünmeyeceğine söz ver. Open Subtitles الآن عديني بأنكِ لن تفكرين بدانيال طوال الليل
    Bayanlar mı? "Devamlı Hareket Takımı" "gece boyu durmaz!" Open Subtitles فريق الحركة الأبدية يمكننا أن نعمل طوال الليل
    gece boyu Pit'te kalıp kahve içtim. Open Subtitles لقد جلست في المقهى أشرب القهوة طوال الليل
    gece boyu telefonlar yağdı. Open Subtitles سأعاود الاتصال به توالت الاتصالات طيلة الليل
    gece boyu onlara bakıcılık yapmasaydım aslında çok da eğlenebilirdim. Open Subtitles و لو لم أكـن أعتني بهن طوال الليلة كـان يمكن أن أحظى بوقت جيد
    gece boyu limonataya talim etmek istiyorsan... Hayır ya, hayır, hayır! Open Subtitles حسنا إذا أردت شرب الليمون طوال اللّيل لا، لا، لا، لا
    Dinozorlar gece boyu bu pozisyonda bekliyorlar. Open Subtitles هذه المواضع التي يتم صف الديناصورات فيها بعد العرض خلال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more