"gece olmaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس الليلة
        
    • ليس اللّيلة
        
    • يمكنني الليلة
        
    • ليس الليله
        
    • ليس لليلة
        
    • لَيسَ اللّيلة
        
    • لا أستطيع الليلة
        
    • الليلة لا
        
    - Bu gece olmaz, Dave. Open Subtitles ليس الليلة يا ديف. ليس الليلة ماذا يقول؟ 1033 01:
    Bu gece olmaz. 750'yi aldığımda, bu senin olacak. Open Subtitles ليس الليلة ، ستكون ملكك عندما أشتري طراز 750.
    - Bu gece olmaz. Eve geleceksin. Open Subtitles ليس الليلة, أننا ذاهبون الى البيت لماذا؟
    - Üzgünüm, bu gece olmaz. - Neden olmasın? Open Subtitles ــ آسفة ولكن ليس الليلة ــ ولِمَ ليس الليلة؟
    Bu gece olmaz. Güzellik uykusuna ihtiyacım var. İğrenç görünüyorum. Open Subtitles ليس الليلة , جمالي يحتاج للنوم , انا بشعة
    Tabii, ama bu gece olmaz. Hesap çizelgesi yapmalıyım. Open Subtitles بالتأكيد ، لكن ليس الليلة يجب أن أجهز جدول الرواتب
    Tabii, ama bu gece olmaz. Hesap çizelgesi yapmalıyım. Open Subtitles بالتأكيد ، لكن ليس الليلة يجب أن أجهز جدول الرواتب
    Georgia lütfen başlama, bu gece olmaz. Open Subtitles جورجيا, لاتبدأي, ليس الليلة نحن ذاهبون لمقصف بونكر
    Diplomayı internet üzerinde de alabilirsin. Bebeğim, bu gece olmaz. Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles انها ليست سوى شهادة بالمراسلة ـ هيا عزيزي ، ليس الليلة ، هذا مهم بالنسبة لي
    Bu gece olmaz biraz uyuyim iş için Ama yakın zamanda ? Open Subtitles ليس الليلة , أنا لم أستلم العمل بعد ربما ينبغي أن أنام بشكل جيد ولكن في وقت قريب , في وقت قريب جداً؟
    Teşekkürler, aklımda tutarım, bu gece olmaz, yapmam gereken bir iş var. Open Subtitles شكراً لك. سأضع ذلك في الحسبان، ولكن ليس الليلة.
    Bu gece olmaz, ama belki tekrar akşam yemeği yiyebiliriz. Open Subtitles ليس الليلة ، لكن رُبما يُمكننا أن نتناول العشاء معاً مُجدداً
    Ama Johnny, bu gece olmaz! Open Subtitles ! لكن جونى ، ليس الليلة . انا أشعر بالنعاس
    Hayır, bu gece olmaz. Çok yorgunum. Open Subtitles ليس الليلة ، أنا متعب جداً ، .سوف
    Gitmeyin. Hadi,beyler. Bu gece olmaz. Open Subtitles لا تغادروا هيا يا رفاق, ليس الليلة
    Bu gerçekten hoş,ama bu gece olmaz. Open Subtitles هذا حقا جميل جدا، لكن ليس الليلة.
    Bu gece olmaz, tatlım. Sabah erken kalkmam lazım. Open Subtitles ليس الليلة عزيزتي لدي يوم مبكر غدا
    Bu gece olmaz Kenner. Open Subtitles ليس اللّيلة يا كينير
    Bu gece olmaz ama başka bir gece gelsem? Open Subtitles لا يمكنني الليلة لكن أيمكن أن آتي بوقت آخر؟
    Sana gelebilir miyim? Biraz konuşmamız gerekiyor. Dinle, bu gece olmaz, tamam mı? Open Subtitles هل بإمكاني القدوم أعتقد أننا بحاجه للحديث انظر , ليس الليله , حسنًا ؟
    Bildiğim iyi oldu, ama bu gece olmaz. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك، ولكن ليس لليلة.
    -ama ölemeyiz. bu gece olmaz. Open Subtitles أُريدُ المَوت. لَكنَّنا لا نَستطيعُ. لَيسَ اللّيلة.
    -isterdim ama gelemem. -Bu gece olmaz... -Halletmem gereken... islerim var... Open Subtitles أود ذلك، لكنني لا أستطيع الليلة عليّ الاهتمام ببعض الأعمال
    Bu gece olmaz. Yarın kimya sınavım var. Open Subtitles الليلة لا تنفع، لدي اختبار كيمياء غدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more