"gecenin karanlığında" - Translation from Turkish to Arabic

    • ظلام الليل
        
    • في ظلمة الليل
        
    • في عتمة الليل
        
    • غطاء الليل
        
    • أعماق الليل
        
    • في هذا الليل
        
    Sonra gecenin karanlığında dışarı atlar ve... ya da evde de kalabilirim. Open Subtitles وفى ظلام الليل سوف اقفز و او من الممكن ابقى بالمنزل
    Böylece Laban büyük bir evlilik kutlaması yaptı, ama gecenin karanlığında. Open Subtitles لذا أقام لابان احتفال عرس عظيم وفى ظلام الليل
    gecenin karanlığında ve gündüzleri beni koru, ışığını gönder. Open Subtitles أحرسني في ظلمة الليل, و في النهار , أرسل ضوئك.
    gecenin karanlığında, hiçbir mum yanmadan yatağınıza geleceğim çünkü kalbim beni çıplak görmenize dayanamaz. Open Subtitles أنا أرحب بأن أكون في سريرك في ظلمة الليل, بدون أية شموع,
    gecenin karanlığında kötülük onu bulacak. Open Subtitles في عتمة الليل ، سيعثر عليها الشر
    1742 yılında Türkler Bükreş'i istila eder gecenin karanlığında süpriz bir saldırı yaparlar. Open Subtitles كان عام 1742 والأتراك يغزون بوخارست يقومون بهجوم مفاجئ تحت غطاء الليل
    Balkabakları çığlık atar gecenin karanlığında Open Subtitles القرع يصرخ في أعماق الليل
    Kim gecenin karanlığında gökyüzünde öyle bir şey gördü? Open Subtitles من النجومِ، هل رأى أحدكم شيئاً كهذا فى ظلام الليل
    Ama gecenin karanlığında masum bir hata yapmış birinin eleştirilmesini kaldıramaz bence. Open Subtitles لكن ما لا أظن أنه يمكنها تحمله هو إنتقاد من أحد إثر غلطة بريئة في ظلام الليل
    "Ellerim gecenin karanlığında kayıp yabancı," "Tozlu ışıkta eller sallanıyor," Open Subtitles ♪يدي كانت غريبة علي♪ ♪تائه في ظلام الليل ♪ ♪لقد كانت تلوح ♪ ♪في ضوء مُغبِر ♪
    Mercy bize, gecenin karanlığında gelerek her bir yerini öpen ve yalayan kişinin John Alden olduğunu söylemişti. Open Subtitles ميرسي قالت .. قالت لنا بأنه كان جون ألدن الذي جاء في ظلام الليل
    O bunu gecenin karanlığında yapar. Open Subtitles بوسعه أن يفعل ذلك في ظلمة الليل كذلك
    bir doktor var. Ve bir yerlerde, hademe kıyafetinin içinde, eve doğru sendeleyerek giden, maaş çekinin yarısını 1,2 litrelik çevirip açılan bira şişelerine ve diğer yarısını da gecenin karanlığında bu şehirde yapmak istedikleri şeyi yapan insanlar tarafından tüm ışıkları söndürülmüş bir caddede, bir bayanın evinde dört saatlik bir görüşme için TED وهناك رجل في مكان ما أيضاً، رجل في زي عامل نظافة، متعثر الى المنزل في حالة سكر وبالدوار بعد انفاقه نصف راتبه على زجاجات من البيرة ذات ٤٠ أونصة، وأنفق النصف الآخر في زيارة بيت امرأة في شارع محطم الأنوار من قبل من يفضلون فعل ما يفعلون في ظلمة الليل.
    Şu Flannery'ler, hepsi birer yılan. gecenin karanlığında hareket ediyorlar. Open Subtitles آل (فلانيري) مثل الأفاعي السوداء ويتحركون في ظلمة الليل
    gecenin karanlığında şafaktan hemen önce Open Subtitles في عتمة الليل ، قبل الفجر مباشرةً
    - gecenin karanlığında... Open Subtitles ـ في عتمة الليل ـ ستذهب
    gecenin karanlığında kötülükler demlenecek Open Subtitles في عتمة الليل ، شر يدبر
    1742 yılında Türkler Bükreş'i istila eder gecenin karanlığında süpriz bir saldırı yaparlar. Open Subtitles كان عام 1742 والأتراك يغزون بوخارست يقومون بهجوم مفاجئ تحت غطاء الليل
    Ayla birlikte uç gecenin karanlığında Open Subtitles جولة بالقمر في أعماق الليل
    Şimdi kalbim kırık, yaşlı motoruma atlayıp gecenin karanlığında kaybolup gideceğim. Open Subtitles والان, بقلب مكسور, سوف اقود دراجتي بطيش الى الطريق الخطر في هذا الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more