"geldiğinden beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ وصوله
        
    • منذ مجيئك
        
    • منذ وصول
        
    • منذ وصولك
        
    • منذ أن وصلت
        
    • منذ أتيت
        
    • منذ جاء
        
    • منذ قدومك
        
    • منذ وصولها
        
    • منذ وصلت
        
    • منذ جئت
        
    • منذ قدوم
        
    • منذ قدومها
        
    • منذ أن وصل
        
    • منذ قدومه
        
    Buraya Geldiğinden beri kasabanın ateşi çıktı. Open Subtitles منذ وصوله, هذه البلدة تعاني من الحمى حمى معدية
    Duyduğuma göre.. Mısır'dan Geldiğinden beri peşinde dedektifler varmış. Open Subtitles لقد سمعت بانه عين محققين وكانو يتبعونك منذ مجيئك من مصر
    Evet, John ile Tommy Geldiğinden beri giren çıkan kimse olmadı. Open Subtitles نعم ، لم يدخل أحد أو يخرج منذ وصول جون وتومي
    Buraya Geldiğinden beri ilk kez gerçek anlamda tesislerin dışına çıktın. Open Subtitles أول مرة في الوقت الحقيقي تصبحين خارج التسهيلات منذ وصولك هنا
    Sözü açılmışken, şehre Geldiğinden beri gördünüz mü? Open Subtitles بمناسبة الحديث هل رأيته منذ أن وصلت البلدة ؟
    Hükümet kendi sırlarını koruyor. Eureka'ya Geldiğinden beri çok şey gördün. Open Subtitles تحمي الحكومة أسرارها وأنت رأيت الكثير منذ أتيت هنا
    Sanırım Professor Littlefield buraya Geldiğinden beri yalnızdı. Open Subtitles أعتقد أن البروفسور ليتلفيلد كان وحيدا منذ جاء إلى هنا
    Yani, buraya Geldiğinden beri yaptığın tek şey gitmekmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles أعني ، أشعر وكأنه مر وقت طويل منذ قدومك كل ما فعلتيه هو الهروب
    Buraya Geldiğinden beri tam kilit altında. Open Subtitles لقد كانت مغلقة بالكامل منذ وصولها إلى هنا
    Bilmem. Eve Geldiğinden beri garip davranmaya başladı. Open Subtitles لا أعرف، إنه يتصرف بغرابة منذ وصوله إلى البيت
    Geldiğinden beri sorun çıkarmış. Open Subtitles لا يفعل شيء سوي أفتعال المشاكل منذ وصوله
    Babası buraya Geldiğinden beri onu rahatsız ettiğini söylüyor. Open Subtitles ‫والدها يقول انك كنت تزعجها بملاحقتك منذ مجيئك الى هنا
    İtalyanlar Geldiğinden beri, hayat çok güzel mi diyorsun? Open Subtitles هل تقولي بأنها حياة جميلة منذ وصول الإيطاليين؟
    Bu manastıra Geldiğinden beri birçok şey keşfettin fakat labirentten geçen kısayol bunların arasında değil. Open Subtitles لقد اكتشفت أشياء كثيرة منذ وصولك إلى هذا الدير لكن الطريق المختصر إلى المتاهة لم يكن من ضمنها
    Geldiğinden beri Billy'nin silahını gözetleyip duruyorsun. Open Subtitles لقد كنت تترقب يد بيلي منذ أن وصلت إلى هنا
    Buraya Geldiğinden beri, senin için kaç kişi öldü? Open Subtitles كم من أناس ماتوا من أجلكِ منذ أتيت لهنا؟
    O dağdan Geldiğinden beri hep çocuklarımla yalnızım. Open Subtitles دائما لوحدي مع الاطفال منذ جاء من هذا الجبل
    Kasabaya Geldiğinden beri buralarda epey fazla olay oldu. Open Subtitles وقعت الكثير من الحوادث الغريبة منذ قدومك إلى البلدة
    Bildiğim tekşey, o Geldiğinden beri, artık resim çizebiliyorum Open Subtitles كل ما أعرفه أنه منذ وصولها استطعت الرسم ثانيةً
    O herif kasabaya Geldiğinden beri onu rahatsız ediyordu. Palavralarını yutturacak birini arıyordu. Open Subtitles كان يترصّد بها، منذ وصلت إلى المدينة شخص جديد يستمع إلى تفاهاته
    Hainesville'e Geldiğinden beri bayağı okumuşsun diye duydum. Open Subtitles يقولون بأنّك قرأت كثيرا منذ جئت إلى هانسفيلد
    Ama o adam buraya Geldiğinden beri, vakti dışarıda harcamaya başladı. Sanki buraya gelmekten korkuyor gibiydi. Open Subtitles لكن منذ قدوم ذلك الرجل، فإنّه يبقى في الخارج كلّ ليلة، كأنّه كان خائفاً من القدوم إلى هُنا.
    Hayatımıza Geldiğinden beri bu anın gelmesinden korkuyordum. Open Subtitles لقد كنت قلقلا من تلك اللحظة منذ قدومها لحياتنا
    Şu kendi kendine yetme adamı kasabaya Geldiğinden beri, kimliğini kaybettin. Open Subtitles منذ أن وصل ذلك المعالج النفسي وأنت خسرت هويّتك
    Ladislaus'a Geldiğinden beri yardımcı oluyordum. Buraya bakın. Open Subtitles هذا حقيقى,لقد كنت اساعد لاديسلاس منذ قدومه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more