"geleceği olmayan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بلا مستقبل
        
    • دون مستقبل
        
    • لا مستقبل
        
    • ولا مستقبل
        
    "geleceği olmayan bir iş, eş yok, umutsuz bir gelecek ama yine de zavallı puştun yüzü hep gülüyor. Open Subtitles وظيفة بلا مستقبل ، ليس لديه زوجه ، مستقبله كئيب لكن ذلك الوغد المسكين يبتسم دائمًا
    Mike evlenmeyi asla istemiyor ve ben geleceği olmayan bir ilişki yaşamamalıyım. Open Subtitles لا يريد مايك الزاوج أبداً... ويجب ألاّ أقيم علاقة... بلا مستقبل.
    Bunlar kötü notlu ve geleceği olmayan kötü kızlar için. Open Subtitles ! هذه الأشياء للفتيات السيئات مع علامات سيئة و بلا مستقبل
    Ne, geleceği olmayan sarhoşların etrafında mı dolanmalıyım? Open Subtitles ماذا , هل يجب أن ابقى هنا واصبح ثمل من دون مستقبل
    Oğlu olmayan bir adam geleceği olmayan bir adamdır. Open Subtitles رجل دون أبناء هو رجل دون مستقبل
    Sayınız fazlalaştıkça insanların geleceği olmayan bir sistemi meşrulaştırması da zorlaşır. TED كلما زاد عددكم، كلما زادت صعوبة تبرير الناس لنظام لا مستقبل له.
    Onlar hiçbir geleceği olmayan Polonyalılar. Open Subtitles بل نتحدث عن بعض الحمقى الذين لا مستقبل لديهم
    Ya da geçmişi ve geleceği olmayan boş yere saklanmış bir yetimsin. Open Subtitles أو أنت يتيمة، بلا ماض ولا مستقبل الذين كانوا مخبأين من دون سبب
    Ben sadece geleceği olmayan, Wookiee'lerle yatan koca bir eziğim. Open Subtitles أنا مجرد مضاجعة "ووكي" سمينة فاشلة بلا مستقبل.
    Oğlu olmayan bir adam geleceği olmayan bir adamdır. Open Subtitles رجل دون أبناء هو رجل دون مستقبل
    Lütfen bunlara bir de geleceği olmayan ezik bir çocuğu ekleme. Open Subtitles من فضلك لا تضيفي للقائمة زواجك من فتى فاشل لا مستقبل لديه
    Biz geleceği olmayan geri zekalılar arıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث عن الحمقى الذين لا مستقبل لهم
    Geçmişi olmayan, şimdisi olmayan, geleceği olmayan. Open Subtitles بدون ماضي ولا حاضر ولا مستقبل ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more