Bu kamp ateşlerinden milyonlarca yanacak gelecek birkaç sene içerisinde. | TED | سيكون هناك الملايين من أضواء المعسكرات خلال السنوات القليلة القادمة. |
Bu soruyu gelecek birkaç dakika içinde cevaplamaya çalışmama izin verin. | TED | اسمحوا لي بأن أحاول أن أجيب على هذا السؤال خلال الدقائق القليلة القادمة. |
Cehennem gelecek birkaç yıl için, çok meşgul bir yer olacağa benziyor. | Open Subtitles | الجحيم يبدو سيكون مكان مشغول جدا في السنوات القليلة القادمة |
gelecek birkaç ay için yaptığım renkli kodlama sistemime bayılırdın. | Open Subtitles | نظامي للترميز بالألوان كي أتجاوز الأشهر القليلة المقبلة سوف يُدهشكِ. |
gelecek birkaç gün boyunca siyah noktacıklar göreceksiniz. | Open Subtitles | سوفَ ترى بقع سوداء في الأيام القليلة المقبلة |
gelecek birkaç yıl içinde, birçoğunuz GPS noktasının gururlu sahipleri olacaksınız. | TED | خلال البضع سنوات القادمة الكثير منكم سوف يصبحون من الملاك الفخورين بإقتناء أجهزة التعقب الصغيرة |
gelecek birkaç ay boyunca, şekillenecek doğurgan hale geleceksin. | Open Subtitles | و في الأشهر القليلة القادمة عندما يكتمل، ستصبحين خصبةً. |
gelecek birkaç ay, 7/24 bu sitede online olacağım. | Open Subtitles | ،لمدة الأشهر القليلة القادمة سأكون مسجلةً بهذا الموقع ،على مدار الـ24\7 |
gelecek birkaç yıl içinde servetler kazanılacak. | Open Subtitles | فسيتم جني ثروتها في السنوات القليلة القادمة |
gelecek birkaç yıl içinde değişebilirim. | Open Subtitles | ربما سأتغير في السنوات القليلة القادمة |
Bunlar gelecek birkaç hafta içinde yumurtalarla ve gelişen larvalarla beslenecek olan pek çok yırtıcı hayvanın ilkidirler. | Open Subtitles | إنها واحدة فقط من ضمن مجموعة واسعة من الضواري التي ستتغذى على البيض واليرقات النامية مع انجرافها خلال الأسابيع القليلة القادمة |
gelecek birkaç saatin gidişatına bakacağız. | Open Subtitles | سنرى ذلك فى الساعات القليلة القادمة |
gelecek birkaç yıl bize doğayı anlama kapasitemizi geliştirmeye devam edip edemeyeceğimizi gösterecek ya da bilim tarihinde ilk kez beyinlerimiz ya da teknolojimiz olmadığından değil de ancak fizik kanunları buna izin vermediğinden cevap veremeyeceğimiz sorularla yüzleşip yüzleşmeyeceğimizi. | TED | السنوات القليلة القادمة قد تخبرنا ما إذا سيكون باستطاعتنا المواصلة على تعزيز فهمنا بالطبيعة، أو ربما لأول مرة في تاريخ العلوم، قد نواجه بأسئلة لن نستطيع الإجابة عليها، ليس بسبب أننا نفتقد إلى العقول والتقنية، ولكن بسبب أن قوانين الفيزياء نفسها تمنع ذلك. |
Evet, dinle Catherine, şu gelmemen konusuna gelince muhtemelen gelecek birkaç ay içerisinde izin alacaksındır zaten. | Open Subtitles | أجل، إسمعي، (كاثرين)، بشأن بطاقة التعويض، أنتِ على الأرجح ستحصلين على إجازة في الشهور القليلة القادمة |
Jay ve benim için gelecek birkaç ay sürekli çıplak, ...terli, pis seksle dolu halde pat diye geçti. | Open Subtitles | بالنسبة ليّ و لـ (جاي)، الأشهر القليلة القادمة كانت تحظى بالجنس المذهل والمرهق والمُتواصل. |
gelecek birkaç hafta, kardeşlere ilk büyük avlarını yapmak için en iyi şansı sağlayabilir. | Open Subtitles | ستكون الأسابيع القليلة المقبلة بالنسبة للشقيقتين أفضل فرصة لتقومان بأول صيد كبير لهما |
Belki de gelecek birkaç gün. | Open Subtitles | ربما خلال الايام القليلة المقبلة. |
gelecek birkaç dakika için toparlak dar açılı üçgen şeklinde uyuyacak. | TED | خلال البضع دقائق القادمة، ستُصبح الفقاعة خاملة على شكل مثلث منفرج الزاوية. |