"gelecekten gelen bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من المستقبل
        
    O zaman, Benji'nin bir gelecekten gelen bir zaman yolcusu olarak varsayıyorum... Open Subtitles الان , لنفترض ان هذا بنجي المسافر عبر الزمن اتي من المستقبل
    Aslında hükûmetlerimizi yönetmemize yardımcı olacak gelecekten gelen bir robotun düşüncesi kulağa korkutucu geliyor. TED في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً.
    Şimdi, Zach, gelecekten gelen bir su tabancasını göstereğiz. TED الآن، زاك، سنقوم باستعراض معركة مسدس مائي من المستقبل.
    Ben gelecekten gelen bir varlık tarafından ele geçirildiğini düşünen adamım. Open Subtitles انا الرجل الذى يعتقد انه يمتلك جزءا من المستقبل
    Demek istediğim, Ubient yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı? Open Subtitles انا اعنى المسئول التنفيذى الاول ليبنت للبرمجيات هل من المفترض ان يكون عميل مزدوج من المستقبل ؟
    Ve biz gelecekten gelen bir turist tarafından ziyaret edilmediğimiz sürece, adım gibi eminim ki kimse böyle bir şey bulamayacak. Open Subtitles وبما أننا لم نكن في زيارة لأي سياح من المستقبل أظن أنه رهان آمن
    Ubient Yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı yani? Open Subtitles المدير التنفيذى لبرمجيات يوبيينت من المفترض أن يكون نوع ما عميل مزدوج من المستقبل ؟
    60'li yillarda siradan tüneller, sanki gelecekten gelen bir dalga gibiydi. Open Subtitles بالعودة للستّينيات أنفاق المشاة كانت كموجة من المستقبل
    Öyle ki... birkaç günlüğüne yalnız bıraktım bu zaman sarfında, neredeyse ARC'ı yok ediyordunuz, ve sen ya gelecekten gelen bir ziyaretçisin, ya da sanırım, daha da yüksek ihtimalle ben tıbben kafayı yedim. Open Subtitles إذن.. أترككم لبعض أيام.. وخلال هذا الوقت تكاد تدمر المركز وأنت يتضح بأنك زائر من المستقبل أو..
    Tabii gelecekten gelen bir misafir olduğunu söylemeyi ve savaşa girmez ve kazanmazsak olacakları anlatmayı düşünüyorsan o başka. Open Subtitles إذاً، ما لم تخططي على اعلان نفسك زائرة من المستقبل وتصفين ما سيحدث إذا لم نقاتل وننتصر
    - Harika, gelecekten gelen bir suçlu daha. - Zaten yeterince yok muydu? Open Subtitles عظيم، مجرم آخر من المستقبل أليس لدينا كفايتنا منهم؟
    Eğer burada gelecekten gelen bir başkası varsa, belki de onları fark edenler de olmuştur. Open Subtitles إذا كان هناك شخص آخر هنا من المستقبل ربما قد لاحظهم أحد
    Ben gelecekten gelen bir bilim adamıyım ve sana diyorum ki bu iki kişilik bir iş. Open Subtitles أنا عالم من المستقبل وهنا لأخبرك أن هذه مهمة تحتاج إلى شخصين.
    gelecekten gelen bir makinenin onun kimliğini çalıp yaptığına inanırlar mı peki? Open Subtitles أسيصدّقون أنّ آلة قادمة من المستقبل سرقت هويّته وفعلت ذلك!
    Bu işi benim kadar uzun zamandır yapıyorsan elinde sihirli bir tuğla olan gelecekten gelen bir dev seni fazla şaşırtmıyor. Open Subtitles عندما تمارس هذه الوظيفة بقدر ما فعلت فعملاق من المستقبل بأداة سحرية... لا يمنحك الثقة الكاملة
    gelecekten gelen bir palyaçonun. Open Subtitles مهرج من المستقبل إسمع شركة " إف آر " في كل مكان
    gelecekten gelen bir robot. Open Subtitles هو رجل آلي من المستقبل
    İngilizce konuşan ve bir kılıç taşıyan, gelecekten gelen bir Hiro Nakamura, zamanı durdurdu ve bana amigo kızı kurtarmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles , هيرو ناكامورا) من المستقبل) يتكلم الإنجليزية و يحمل سيفاً أوقف الوقت أخبرني أنه علينا إنقاذ المشجعة
    Ray Bradbury'nin kısa hikayelerinin olduğu bir kitap. gelecekten gelen bir kadının çizdiği dövmelerle kaplı bir adam hakkında. Open Subtitles كتبها (راي برادبيري) تدور حول فكرة خيالية لرجل مغطى بالوشوم رسمتها امرأة قادمة من المستقبل
    - gelecekten gelen bir polisim. Open Subtitles أنا شرطي من المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more