"geleneksel olmayan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الغير تقليدية
        
    • غير التقليدية
        
    • غير تقليدي
        
    • غير تقليدية
        
    • الغير تقليدي
        
    • بأنّها
        
    FBI Davranış Analiz Birimi bünyesinde KIRMIZI HÜCRELER olarak bilinen acil müdahale ekipleri bulunur. Bu geleneksel olmayan ekipler, bürokrasiye bağlı değildir ve yalnızca FBI müdürüne rapor verirler. Open Subtitles ضمن وحدة الأف بي آي للتحليل السلوكي توجد فرق تتمتع بسرعة الأستجابة الخلايا الحمرةهذه الفرق تدعى بـ و هذه الفرق الغير تقليدية تعمل خارج حدود البيروقراطية و تبلغ تقاريرها فقط إلى مدير الأف بي آي
    geleneksel olmayan davranışı başarılı bir deneme olabilir. Open Subtitles أساليبة الغير تقليدية تُثبت أنها فعّالة
    Eski kafalı, eleştirip duran ve kendim için kurmak istediğim geleneksel olmayan hayatı onaylamayandaki gibi eski. Open Subtitles عتيقون بمعنى متعجرفين ومتسرعون في الحكم وعموما معترضون لإي نوع من الحياة غير التقليدية التي اريد ان اصنعها بنفسي
    Ve burada geleneksel olmayan ilişkilerin sürdürebilirliğini inceleyeceğiz. Open Subtitles ونحن سندرس هذه الإحتمالية، من العلاقات غير التقليدية...
    Alison suç biliminin geleneksel olmayan bölümü ile ilgileniyor. Open Subtitles تخصص أليسون في فرع غير تقليدي لعلم الجريمة
    Pek de geleneksel olmayan geleneksel adetimiz işte. Open Subtitles لدينا طقوس غير تقليدية ، و طقوس تقليدية.
    geleneksel olmayan yolu deneyeyim dedim. Open Subtitles فكرت في تجربة المسار الغير تقليدي.
    Jonas, Avrupa'da geleneksel olmayan çeşitli toplu taşıma modellerinin maliyet-fayda analizleri üzerinde çalışırdı. Open Subtitles قام (جوناس) بتحليل للتكاليف والفوائد على عدّة نماذج لوسائل النقل الغير تقليدية في (أوروبا). -ماذا؟
    Bu arada, her iki şekilde de, bu yeni rollerin anlaşılmasının geleneksel aileler için zor olacağını düşünüyorsanız, sadece geleneksel olmayan aileler için nasıl olduğunu hayal edin: 2 babalı, 2 anneli aileler, tek ebeveynli evler. TED في كلتا الحالتين، بالمناسبة إذا كنت تظن ذلك صعبًا للعائلات التقليدية لينظموا أدوارهم الجديدة تخيل كيف يبو ذلك للعائلات الغير تقليدية عائلات بوجود اثنين يلعبون دور الأب أو اثنين يلعبون دور الأم عائلات بأب (أو أم) وحيد.
    Senin gibi daha riskli, geleneksel olmayan davaları almaktan korkmayan birine. Open Subtitles شخص مثلك... الذين لا تخف أن تأخذ في الحالات الأكثر خطورة، غير التقليدية.
    geleneksel olmayan kitle imha silahları uzmanıdır kendisi. Open Subtitles هو خبير في أسلحة الدمار غير التقليدية.
    geleneksel olmayan bir tedavi. Open Subtitles علاج غير تقليدي, فيتامينات هائله تعديل قليل في السكر
    Çok yer açık değildi, bu yüzden birçok etnik yapılı, geleneksel olmayan bir Şükran Günü olacak. Open Subtitles ليس هنالك العديد من الاماكن مفتوحه لذا هذا سيكون متعدد المعتقدات الدينيه عيد شكر غير تقليدي
    Sence, geleneksel olmayan bir ailede çocuk dünyaya getirmek iyi bir fikir mi? Open Subtitles هل تعتقد حقاً انها فكرة جيدة ان نحضر طفلاً الى عالم مع عائلة غير تقليدية ؟
    Sen de geleneksel olmayan bir düzende büyümüştün gayet iyi iş çıkardın. Open Subtitles لقد تمت تربيتكِ في ظروف غير تقليدية وبلغتِ لتصبحي رائعة
    - geleneksel olmayan şeyler seni hep şaşırtır. Open Subtitles -أنت دائماً مذهول من الشئ الغير تقليدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more