"geleni yapın" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما بوسعك
        
    • يصعدون المسرح
        
    • أفعلوا ما
        
    Ona çekidüzen vermek için elinizden geleni yapın. Şimdiden ölü gibi gözüküyor. Open Subtitles افعل ما بوسعك لتجعله مهندماً فإنه يبدو ميتاً بالفعل
    Bu mektubu ona verin ve ablam için elinizden geleni yapın. Open Subtitles أود أن تقدمها له و تفعل كل ما بوسعك لمساعدتها
    Buluşmaya beş dakika var. Elinizden geleni yapın. Open Subtitles أمامك 5 دقائق لنلتقي إفعل ما بوسعك للخروج
    Sadece elinizden geleni yapın. Nasıl olduğunuzu gösterin. Open Subtitles فقط دعهم يصعدون المسرح
    Sadece elinizden geleni yapın. Nasıl olduğunuzu gösterin. Open Subtitles فقط دعهم يصعدون المسرح
    Yokluğunun mazeretini bulun. Elinizden geleni yapın. Open Subtitles ابحثوا عن عذر لغيابه أفعلوا ما يجب فعله
    Lütfe onun kendini iyi hissetmesi için elinizden geleni yapın. Open Subtitles أفعلوا ما بوسعكم للترحيب بها
    Hepimiz darbe aldık. Anılar orada bir yerde. - Elinizden geleni yapın. Open Subtitles جميعنا تلقى ضربات، لكن الذكريات موجودة في الداخل في مكان ما، إفعل ما بوسعك.
    Genç görünmek için elinizden geleni yapın, başlangıç olarak şu sakaldan kurtulun... Open Subtitles عليك أن تفعل ما بوسعك لتبدو أصغر بدأً باللحية
    O benim babam. Onun için elinizden geleni yapın. Open Subtitles إنه أبي، أبذل كل ما بوسعك لأجله
    Sakin kalmak için elinizden geleni yapın. Open Subtitles ابذل ما بوسعك حتى تحافظ على هدوءك
    İniş alanı bulup elinizden geleni yapın. Open Subtitles فقط اعثر عليهم و ابذل كل ما بوسعك
    - Islanmamak için elinizden geleni yapın. Open Subtitles افعل ما بوسعك لتبقى جافا هذا جنون
    Fakat aynı zamanda , size öğreteceğimiz, eğer herhangi biri elini elinizin üzerine koyarsa... kardeşlerim, ellerini sizden başkalarının üzerine koymaması için herşeyi geleni yapın... tekrar. Open Subtitles ولكن فى نفس الوقت ...نُعلمَكم أن أىّ شخص يضع ...يديه عليك يا أخى، إفعل ما بوسعك لتعلم ...أنهم لايضعون يديهم على أىّ شخص آخر
    Size doğal geleni yapın. Open Subtitles فقط أفعلوا ما هو طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more