"geleni yapıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفعل ما
        
    • أقوم بأفضل ما
        
    • افعل ما
        
    • ما بوسعي
        
    • أبذل قصارى
        
    • أفعل أفضل
        
    • أنا أفعل كل ما
        
    • انا اقوم
        
    • إني أفعل
        
    • ابذل
        
    • ما في وسعي
        
    • مايمكنني
        
    • قصارى جهدى
        
    • إنّي أفعل كلّ ما
        
    • أنا أحاول بأقصى
        
    Senin için elimden geleni yapıyorum, ancak durum biraz karışık. Göze batmamanızı istiyorum. Open Subtitles اصغيا، أنا أفعل ما بوسعي لأجلكما، ولكن الأمر معقد، أريدكما ألا تثيرا المشاكل..
    İnsanların rahatsız edici durumlarda rahat hissedebilmeleri için elimden geleni yapıyorum. Keder oldukça rahatsız edici bir duygu. TED أنا فقط أحاول أن أفعل ما بوسعي لجعل المزيد من الناس مُرتاحين مع غير المُريح، والحزن غير مريح مطلقًا.
    Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أقوم بأفضل ما أستطيع أرجوك لنتكلم لاحقاً
    Adımlarını takip etmek için elimden geleni yapıyorum ama bir şey bulamadım. Open Subtitles كنت افعل ما بوسعي لألاحق خطواته لكن حتى الان لم اتوصل لشيء
    - İşim için en iyisini yapmak ve takımın bir parçası olmak için elimden geleni yapıyorum efendim. - Eminim. Çık dışarı. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدى لتأدية عملى أنا متأكد من ذلك يمكنكى الإنصراف
    Elimden geleni yapıyorum ama bu devrelere alışık değilim. Open Subtitles أفعل أفضل ما لدي, لكن ليس لدي فكرة كبيرة عن دوائره
    Haksızlık etme Ignacio, elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles لا تكن ظالماً إجناسيو أنا أفعل كل ما بإستطاعتي
    Elimden geleni yapıyorum ama bunu yapamam. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعى ، ولكنى لا أستطيع أن أفعل هذا
    Elimden geleni yapıyorum ama bunu yapamam. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعى ، ولكنى لا أستطيع أن أفعل هذا
    Elimden geleni yapıyorum. Daha çok kazanmam için bir arabaya ihtiyacım var. Open Subtitles أفعل ما بوسـعي، فأنا أحتاج حقـًا لســيارة لأكسب اكــثر
    Dünya tehlikeli. Bu insanları güvende tutabilmek için elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles المكان خطر بالخارج، إنني أفعل ما بوسعي لسلامة مرضاي.
    Lucy, bunu kaldıramadı. O pekâlâ, yardım etmek için elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles لوسي ليست بخيرهي وأنا أفعل ما بوسعي للمساعدة
    Ben de çocuklar için endişeleniyorum, anne ama elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أنا أيضًا قلقة على الأولاد ، أمّاه لكنني أقوم بأفضل ما أستطيع
    Bilmiyorum, tek kapı oydu. Elimden geleni yapıyorum! Open Subtitles لا أدري، لقد كان الباب الوحيد أنا أقوم بأفضل ما أستطيع
    Sakin olmak için elimden geleni yapıyorum ama çok korkuyorum. Open Subtitles انا افعل ما بوسعي لابقى متماسكة و انا خائفة للغاية
    Nasıl bunu söylersin ? Ben elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles اوه كيف تجرؤ على قول ذلك انا افعل ما استطيع فعله
    Korumalarımın üzerine fazladan iş yüklememek için elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles وأنا أبذل قصارى جهدي أن لا أتدخل بعمل حراسي السبت الماضي , أريد
    Kulağımın dibinde bağırıp durma, elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles رجاءً، لا تصرخوا علي أفعل أفضل ما أستطيع
    Haksızlık etme Ignacio, elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles لا تكن ظالماً إجناسيو أنا أفعل كل ما بإستطاعتي
    Elimden geleni yapıyorum. Az bir meblağ olmadığını biliyorsunuz. Open Subtitles انا اقوم بأقصى ما اقدر هل تعرفين كم ذلك المبلغ ؟
    Dizlerini kaldır, Quintel. Elimden geleni yapıyorum, efendim. Open Subtitles ـ أرفع ركبتيك للأعلى (كوينتال) ـ إني أفعل ما بوسعي، سيدي
    Bu aileyi bir arada için elimden geleni yapıyorum... ve aynı şeyi senin de yapmanı bekliyorum. Open Subtitles انا ابذل اقصى جهدى لأحافظعلىهذةالعائلة. وأتوقعمنكانتقومىبالمثل.
    Onun korunmasını istediğini biliyorum. Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أعرف أنك تريد حمايتها وأنا أبذل كل ما في وسعي
    Buna gerçekten yok. Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles لستَ مضطر لفعل ذلك هذا أقل مايمكنني فعله
    Oyalamak için elimden geleni yapıyorum ama dürüst olmak gerekirse fazla şansım yok. Open Subtitles إنّي أفعل كلّ ما بوسعي لإبعادهم، ولكن بصدق، ليس بيدي الأمر.
    Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أنا أحاول بأقصى ما أستطيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more