"gelişmekte olan dünyanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • العالم النامي
        
    gelişmekte olan dünyanın karşı karşıya olduğu sorunlar, gelişmiş dünya'daki bizlere kendimizi dünyaya yeniden tanıtma imkanı sunuyor. TED المشاكل التي تواجه العالم النامي تمنحنا نحن في العالم المتقدم فرصة لإعادة وصف انفسنا للعالم.
    Ve şempanzelerin kötü durumundan daha fazla bahsettikçe, her şeyin birbirine bağlanmış olduğu gerçeğini fark ettim ve gelişmekte olan dünyanın sorunları, çoğunlukla gelişmiş dünyanın açgözlülüğünden kaynaklanıyordu ve her şey bir araya geliyordu, ve- bir anlam değil, umut anlamda yatar, dediniz- anlamsızlık oluşturuyordu. TED وكلما تحدثت كثيرا عن حالة الشمبانزي، أدركت كثيرا حقيقة أن حقيقة كل شيء مترابط، ومشاكل العالم النامي غالبا ما تنبع من جشع العالم المتطور، وأن كل شيء مربوط ببعضه البعض، وخلق -- ليس معنى، الأمل يكمن في الشعور، كما قلتم -- إنه عمل دون معنى.
    Aslında, Batı'yı gelişmekte olan dünyanın önünde tutan inovasyon, daha gelişmiş ve yenilikçi işlerle gelişmiş ülkelerde yapılmakta ve angarya diyebileceğimiz daha basit işler gelişmekte olan ülkelerde yapılmaktadır. TED وهو في الحقيقة يقول أن الابتكار هو الذي سيبقي الغرب متقدماً عن العالم النامي، حيث يتم إنجاز المهام المعقدة والابتكارية في العالم المتقدم بينما المهام الأقل تعقيداً، الأعمال الكادحة، إن أمكن القول، يتم إنجازها في العالم النامي.
    Bugün, akıl sağlığı hizmetlerinde görev değişimi konusunda, son 10 yılda, gelişmekte olan dünyanın birçok yerinde birçok deneyin yapılmakta olduğunu söylemekten dolayı çok mutluyum ve her üçü de zihinsel hastalıkların en yaygını olan depresyon odaklı 3 deneyin sonuçlarını sizlerle paylaşmak istiyorum. TED اليوم، يسرني جداً أن أبلغكم أن هناك العديد من التجارب في "تحويل المهام" في مجال الرعاية الصحية النفسية في العالم النامي على مدى العقد الماضي، وأريد أن أشارك معكم نتائج ثلاثة تجارب خاصة الثلاثة تجارب تركّز على الاكتئاب، المرض الأكثر شيوعا في الطب النفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more