"geliştiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • تطورت
        
    • تطوّر
        
    • تتطور
        
    • تتحسن مع
        
    Şehirlerin biribirinden bağımsız geliştiğini düşünsek de her zaman bütün datalar aynı sonucu gösterir. TED دائماً ,كل هذه البيانات تبين نفس الشيء على الرغم من حقيقة أن هذه المدن تطورت بشكل مستقل
    Rahibe olmakla ilgili sevdiğim bir diğer şey ise tedavilerinden sonra hastaları bir yıl ya da yıllarca görmekti çünkü nasıl değiştiklerini, hayatlarının nasıl geliştiğini ve onlara ne olduğunu görmek gerçekten harikaydı. TED إحدى الأشياء التي أحببتها في وظيفتي كممرضة رؤية المرضى بعد سنة أو عدة سنوات بعد تلقيهم العلاج فكم كان رائعاً رؤية مدى التغير الذي طرأ على حياتهم وكم تطورت حياتهم وماذا حدث لهم
    Sence bu gücünün geliştiğini gösteren bir şey mi? Open Subtitles هل تعتقدين بأنّ هذا جزء من تطوّر قدراتكِ؟
    Ne kadar geliştiğini ve aradan geçen zamanın orayı ne kadar yıprattığını görmek istiyorum. Open Subtitles كيف تطوّر.. كيف غيّر به الزمن.. أو ربما دمّره.
    Bunu, yeniden düzenlemeye yardım etmek ve dünyanın nasıl geliştiğini anlamak için yapabiliriz. TED يمكننا القيام بذلك للمساعدة في إعادة بناء وفهم كيف تتطور المناظر الطبيعية للأرض.
    Bu da tüm insan topluluklarının doğrusal gelişim içinde tek bir sona doğru geliştiğini iddia ediyordu. TED إنها تدعي أيضاً أن كل المجتمعات الإنسانية تتطور في تقدم طولي باتجاه نهاية فردية.
    Çok iyi bir şekilde geliştiğini söylediler. Çok iyi gidiyor. Open Subtitles قال بأن حالتها تتحسن مع الوقت و تسير بشكل جيد جداً
    Şimdi, Chris dedi ki birkaç yıl önce burada, bilgisayar oyunlarının grafiklerinin nasıl geliştiğini kronolojik olarak gösteren bir video izlemişsiniz. TED الآن، كريس فال لي أنكم شاهدتم مقطع عن التاريخ منذ يضع سنوات هنا لتطلعكم على كيف تطورت رسومات الألعاب التلفزيونية
    Casey başkan olduktan sonra ahlakın ne kadar geliştiğini size anlatamam. Open Subtitles لا أَستطيعُ إخباركم كم تطورت روحنا المعنويةِ مُنذ أن أصبحت كايسي رئيسة.
    Bu bölümde duyuların nasıl geliştiğini çevresi ile ilgili bilgi toplayan mekanizmaların nasıl evrimleştiğini bunların ortaya çıkışıyla hayvanların farklı ortamlara nasıl ayak uydurduğunu bu duyuların, yaşamı yeni ufuklara nasıl sürüklediğini ve en sonunda da meraka ve zekaya nasıl ulaştığımızı göstermek istiyorum. Open Subtitles في هذا الفيلم ، أريد أن أبرز لك كيف تطورت الحواس، كيف تقوم تلك للآليات بجمع المعلومات حول العالم الخارجي تطورت،
    Faks makinelerinin nasıl geliştiğini düşünün. TED الآن، فكر كيف تطورت أجهزة الفاكس.
    Biz, sizin beyinlerinizin bu kadar geliştiğini bile sanmıyorduk. Open Subtitles لم نتوقع أن عقولكم تطورت إلى هذا الحد
    Belki insanlar diğer duyularının geliştiğini düşünmüştür. Open Subtitles ربما الناس سوف تصدق ان حواسك الاخرى لقد تطورت لا يمكنني تضيع جمعة اخرى "Netflix" وانا اشاهد شركة نيتفليكس:
    Zaman içinde toplam insan gelişimi konusunda insanlığın ne kadar geliştiğini gösteren bir grafik olsaydı geleceğe dair ilerleme işte bu şekilde görünürdü. TED فإذا كان هذا هو المخطط البياني الذي يشرح تطوّر البشريّة من حيث الازدهار الكبير الذي حققه البشر عبر الزمن، فإن هذا هو ما نتوقع أن يحمله المستقبل لنا.
    Olgunlaşmasının ilk evrelerinde çoğaltmadan sorumlu bilim adamları çocuğun beyninin diğer ürünlere nazaran farklı geliştiğini fark etti. Open Subtitles في مراحل النضوج المبكّرة للفتى... أدرك العلماء المسئولون عن التكاثر أنّ دماغه تطوّر بشكلٍ مختلف عن الذرّيّات الأخرى.
    Burada bulunan timsah ailesi canlılarından "Amerikan Aligatörü" sayesinde karaya çıkmamızla, duyma yeteneğimizin nasıl geliştiğini anlayabiliriz. Open Subtitles من خلال المخلوقات التي نجدها هنا، مثل التمساح الأمريكي، عضوا من عائلة التماسيح، يمكن أن نتتبّع القصّة عن الكيفية التي تطوّر بها سمعنا
    Hatiplik konusunda geliştiğini görüyorum. Open Subtitles أرى أنّ أسلوب حديثك تطوّر
    Pekala, nakledilecek organları korumak için kimyanın geliştiğini söylemiştin, değil mi? Open Subtitles حسناً، قلت بأن المواد الكيميائية ممكن أن تتطور لتحافظ على الأعضاء من الإنتقال، صحيح؟
    Louis seslerinizi kaydedecek ve sesinizin nasıl geliştiğini dinleyeceğiz. Open Subtitles سيقوم لويس بتسجيل أصواتكم و سنستمع لأصواتكم تتطور
    Şimdi buz tabakalarının sadece binyıllar ya da yüzyıllar zaman zarfında gelişmediğini aynı zamanda yıllar ve günler zarfında geliştiğini de biliyoruz. TED ومن حيث الزمان، نحن نعلم أن الصفائح الجليدية لا تتطور فقط في حيز زمني عبر آلاف ومئات السنين، ولكنها تتغير أيضا على مدى السنوات والأيام.
    Çok iyi bir şekilde geliştiğini söylediler. Çok iyi gidiyor. Open Subtitles قال بأن حالتها تتحسن مع الوقت و تسير بشكل جيد جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more