"gelmeyeceğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن أذهب
        
    • لن أحضر
        
    • لن آتي
        
    • لن أعود
        
    • لن أتى
        
    • لن أتي
        
    • لن اذهب
        
    • لن اعود
        
    • لَنْ أَتسامح
        
    • أجيء
        
    • لن آتى
        
    • لن اتي الي
        
    • لن احضر
        
    • أنا لن يأتي
        
    • بأنني لن
        
    gelmeyeceğim ve zorla da götüremezsin. Open Subtitles لن أذهب معكم، ولن تستطيعي أن تجبريني على ذلك
    Haftaya o kır evine gelmeyeceğim ben. Open Subtitles لن أذهب معكم إلى الكوخ نهاية الأسبوع القادم
    Hayır yatmıyordum. Ama partisyonu almaya gelmeyeceğim. Open Subtitles أنا لست متعباً ولكنى لن أحضر إليكِ من أجل النوتة الموسيقية
    Paran bende. Ama oraya gelmeyeceğim. Benimle buluşman gerekiyor. Open Subtitles لدي مالك, ولكنني لن آتي إلى هناك لا بد أن تلتقي بي
    Buraya neden geldiğimizi bilmiyorum. Buraya bir daha asla gelmeyeceğim. Open Subtitles أجهل لماذا أتينا إلى هنا، لن أعود إلى هنا مجدداً
    Bir dahaki sefer, beni neyle tehdit edersen et gelmeyeceğim. Open Subtitles حتى اذا قلتى انكِ سوف تتركين الخطبه او تذهبِ الى الرئيسه انا لن أتى مهما كان التهديد الذى تقولينه
    Torunum tiyatronun dekorunu boyayacak da ben de kalkıp Florida'dan gelmeyeceğim. Open Subtitles قام حفيدي بطلاء ديكورات المسرحية و لن أتي بالسيارة من فلوريدا؟
    Annenle senin arandaki meselelere müdahale etmek için gelmeyeceğim. Open Subtitles لن أذهب إلى هُناك لأتدخّل بينك وبين والدتك.
    Siz ikiniz gidin. Ben bu gece gelmeyeceğim. Open Subtitles اذهبا كليكما , فأنا لن أذهب هذه الليلة
    Ben sizinle gelmeyeceğim ama yine de tüm kalbimle teşekkür ederim Open Subtitles جو! جو ، لن أذهب معكما لكني أشكرك ، من كل قلبي
    - Yarın gelmeyeceğim. - Ya bu elbise ne? Birşey mi oluyor? Open Subtitles ـ أنا لن أحضر غدا إلى العمل ـ ما هذه البدلة، ماذا يحدث؟
    "Umarım anlarsın yarınki randevumuza gelmeyeceğim. Open Subtitles "أتمنى أن تتفهمي، "ولكنني لن أحضر موعدنا غداً
    Fizik terapiyi bitirdim diye seni ziyarete gelmeyeceğim anlamına gelmiyor. Open Subtitles فقط لأنني انتهيت من العلاج الطبيعي لا يعني بأني لن آتي لزيارتك
    Hayır, bugün işe gelmeyeceğim. Suçiçeği oldum. Open Subtitles كلا ، لن آتي إلى العمل، أنا مصاب بالجديري المائي
    Kalkıp benimle bir oyun oynamazsan buraya bir daha gelmeyeceğim. Open Subtitles ،إذا لم تنهض وتلعب معي .لن أعود إلى هُنا مُجدداً
    Yüzde otuz için gelmeyeceğim. Her şey için geleceğim. Open Subtitles لأنني لن أعود لأجل 30 بالمئة إنما سأعود لآخذ كل شيء
    Monte Carlo'ya bir daha asla mevsim dışı gelmeyeceğim. Open Subtitles لن أتى إلى "مونت كارلو" ثانية فى هذا الوقت من العام
    Bırakın mezun olayım. Derslere gelmeyeceğim. Open Subtitles دعني أتخرج لن أتي إلى الصف مرة اُخرى
    " - Hızlandırıcını satmak zorundasın. - Tamam, bir daha bu gezegene gelmeyeceğim." Open Subtitles يجب ان تبيع شاحنتك - حسنا, لن اذهب الى هذا الكوكب ثانيا -
    - Yarın işe gelmeyeceğim. - Ne? Open Subtitles لن اعود لهذه الشركة للعمل بدأً من الغد ماذا ؟
    Ancak bana sırtını dönmesini görmezden gelmeyeceğim. Open Subtitles لَكنِّي لَنْ أَتسامح عن نفسيّ بإدارة ظهره إلىّ
    Hayır. gelmeyeceğim. Open Subtitles لا، أنا لن أجيء
    Bir gün gelmeyeceğim dedim sıçmışsın evin içine. Open Subtitles قلت لن آتى يوماً فجعلتَ البيت كالمزبلة
    Keith, artık buraya gelmeyeceğim. Open Subtitles كيث انا لن اتي الي هنا مره اخري
    Ayıbından dolayı gelmeyeceğim yani şu an veda edeceğiz. Open Subtitles انا لن احضر بسبب الازدراء اذا اعتقد ان هذا يفي بالوداع
    gel! Hayır, gelmeyeceğim Oynamak istemiyorum. Bugun beni hakiket ettiremezsin. Open Subtitles لا، أنا لن يأتي وسوف يعيدها لي الحق بعيدا!
    İstemediğin sürece de asla gelmeyeceğim söz. Open Subtitles وأعدكِ بأنني لن أعود إلا إذا كنتِ أنتي من طلبتي ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more