"gençtik" - Translation from Turkish to Arabic

    • صغار
        
    • شباباً
        
    • صغارا
        
    • يافعين
        
    • صغاراً
        
    • صغيرين
        
    • شابين
        
    • كنا شباب
        
    • صغارًا
        
    Hayır, çok gençtik ve hayatım tamamen farklı olurdu. Open Subtitles كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل
    -Çok gençtik. Yürütemezdik. Open Subtitles نحن كُنّا صغار وما كَانَ سينجح تَعْرفُ ذلك
    O, savaştan önceydi. Daha gençtik. Open Subtitles كان ذلك ممكنا قبل الحرب عندما كنا شباباً.
    Önemli değil. Anlatırım. gençtik ve aptaldık. Open Subtitles لاأهتم ، سأتحدث حول ذلك ،كنا صغارا وأغبياء
    Fazla paramız yoktu ama gençtik ve birbirimize aşıktık. Open Subtitles لم يكن لدينا الكثير من المال لكننا كنّا يافعين ومغرمان ببعض
    O doğduğunda, biz çok gençtik. Open Subtitles أجل، نحن كنا صغاراً في السن حين أنجبناها
    Nick, ikimiz de çok gençtik, çok ateşliydik. Open Subtitles نيك .. لقد كنا صغيرين و كلانا كان عصبي
    Bak, bunlar uzun zaman önceydi. İkimiz de gençtik. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل ولقد كنا شابين
    gençtik. Buffalo tüccarları gibi olmak istiyorduk. Open Subtitles لقد كنا شباب يومها كنا نعمل في تجارة الجواميس
    gençtik. Liseyi bitirdiğimiz yıl bir hata yaptık. Open Subtitles لقد كنا صغار , الصيف الذي يلي المدرسه الثانويه لقد اقترفنا غلطه
    Karım ve ben, evlendiğimizde çok gençtik. Open Subtitles عندما تزوجنا انا وزوجتي كنا صغار السن جداً.
    Annesi hamile kaldığında daha çok gençtik. Bir yolunu bulacağımızın sözünü vermiştim ama onun yerine kaçtım. Open Subtitles كنا صغار عندما حبلت امها و وعدتها اننا سنجد حلا ما
    O günlerde çocuk düşünecek kadar gençtik. Open Subtitles لقد كنا شباباً لنعود بالذاكرة لتلك الأيام ونفكر بشأن الأطفال.
    Çok güzel değildi ama gençtik ve birbirimizi seviyorduk. Open Subtitles لم تكن كبيرة، ولكن كنا شباباً لقد أحببنا بعضنا
    gençtik. Torun sahibi olmak için gençtik. Open Subtitles كما تعلم، لقد كنا شباباً شباب حتى نكون أجداد
    Biliyorsun, Alice ve ben evlendiğimizde çok gençtik. Open Subtitles انا و اليس كنا صغارا جدا عندما تزوجنا.
    gençtik. Şimdi beni yok eder. Open Subtitles لقد كنا صغارا انه يكتسحني بالوقت الحالي
    gençtik. Yol yordam bilmezdik. Open Subtitles كنا صغارا ثم، انه لا يعرف على الإطلاق.
    Çok gençtik ve kendimize bile ne diyeceğimizi bilmiyorduk bu yüzden sana hiç anlatmadık. Open Subtitles كنّا شباباً يافعين ، ولم نعرف ماذا نقول لأنفسنا لذا كان طبيعياً أن لا نُخبرك مطلقاً
    Ama çok gençtik. Peri masallarındaki gibi bir aşk yaşayan çocuklardık. Open Subtitles لكننا كنّا يافعين أطفال يلعبون قصة رومانسية خيالية
    Biliyorsun, ilk başlarda, ikimizde çok gençtik, ikimizde iş hayatında yükselmek için çalıştık, bu sırada etrafımızdaki herkes evlendi ve biz Open Subtitles أتعلم ,في البداية كنا صغاراً واردنا ان نحدد مهنتنا وبعد ذلك الجميع كان سيتزوج
    O zamanlar gençtik. İyimserdik. Open Subtitles كنا صغاراً في السن وقتها كنا متفائلين للغاية
    Pek gençtik ve her şey bizim istediğimiz gibi olacak sanırdık. Open Subtitles ..... لقد كنا صغيرين للغايه إعتقدنا أن كل شئ سَيسير كما نُريد
    Bak, bunlar uzun zaman önceydi. İkimiz de gençtik. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل ولقد كنا شابين
    Evlendiğimizde çok gençtik. Aynı lisede okuduk. Open Subtitles لقد كنا شباب عندما تزوجنا, لقد ذهبنا لنفس المدرسة الثانوية.
    Hepimiz çok gençtik. Open Subtitles كنا صغارًا حينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more