"genlerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجينات
        
    • جينات
        
    Genlerden bir gurubu, gelişmekte olan embriyonun omurga hücrelerinin aşağı hareketini kontrol eder. Open Subtitles مجموعة من الجينات تتحكم في حركة الخلايا على طول العمود الفقري للجنين المتكون
    Kültürler, uzmanların söylediği gibi, Genlerden daha hızlı değişirler. TED كما أوضح المتخصصون فإن الثقافة تتغير أسرع من الجينات.
    Eklediğimiz Genlerden ötürü rengi maviye döndü. TED لقد تحولت للون الأزرق بسبب الجينات التي وضعناها فيها.
    Babandaki şu güvenli Genlerden olmalı. Open Subtitles لديك جينات أبي الجميلة والسليمة.
    Katışıksız Genlerden çok daha güçlü olan bir bağ vardır. Open Subtitles إنّها رابطة أقوى بكثير مِنْ مجرّد جينات
    Annesi de. Kötü Genlerden sanırım. Open Subtitles و أمها ايضا ، أظن انها بسبب جينات سيئة
    Genlerden ya da beyindeki bir hasardan kaynaklandığını da sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد ان السبب هو الجينات او عيوب بالمخ
    Hemen şurada Archea'yla paylaştığımız Genlerden biri var. Open Subtitles يوجد هناك أحد الجينات التي نشترك فيها مع الأركيا
    Eğer bu Genlerden daha fazlası dizinin dışındaysa onları doğruca insan DNA'sına aktarabiliriz. Open Subtitles إن كان هناك من هذه الجينات خارج التسلسل يمكننا زرعهم مباشرة للحمض النووي البشري
    Ama bu iyi Genlerden kaynaklı adamım. Open Subtitles لكن هذه الجينات الجيدة فقط يا رجل
    Genlerden geliyor demek ki. Open Subtitles يبدو أنه ينتقل مع الجينات الوراثية
    Fiziksel olarak Genlerden, kültürel olarak pozlardan. Open Subtitles بدنيا من الجينات و وثقافيا من الميمات
    - Genlerden aktarılıyor. - Tanrım. Open Subtitles انه ينقل عبر الجينات , يا الهي
    Tek hücreli organizmalardaki DNA genleri, havaya oksijen yaydılar, karbondioksiti emdiler, yere kireç ve demir madenleri eklediler. Bu Genlerden etkilenmeyen derinlerde bir yerlerde, küçük bir parça ya vardır ya yoktur. TED إن الجينات في الحمض النووي للكائنات أحادية الخلية وفّرت الأكسجين في الهواء، واستخلصت ثاني أكسيد الكربون، ووضعت الطباشير وخام الحديد في باطن الأرض، وبقيت بالكاد مسافة بوصة مكعبة من السطح على وضعية مناسبة بحيث لا تتأثّر تلك الجينات.
    Bunların hepsi Genlerden birinin zarar gördüğü anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني أن أحد الجينات مصاب
    Tüm otistik Genlerden kurtulsaydık Silikon Vadi de kalmazdı enerji sorunu da asla çözüme ulaşmazdı. alkışlar TED ولو أردتم التخلص من كل جينات التوحد لن يكون هناك مزيد من وادي السيلكون , ومشكلة الطاقة لن تجدوا لها حل . ( تصفيق )
    Kalanı da Genlerden geliyor. Open Subtitles الباقي فقط جينات جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more