"gerçek bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنها الحقيقة
        
    • هذه حقيقة
        
    • إنّها الحقيقة
        
    • انها الحقيقة
        
    • تلك هي الحقيقة
        
    • هذه هي الحقيقة
        
    • تلك الحقيقة
        
    • وهذه هي الحقيقة
        
    • هذا هو الواقع
        
    • إنها حقيقية
        
    • الحقيقةُ
        
    • تلك حقيقة
        
    • انها الحقيقه
        
    • هذه هى الحقيقة
        
    • هذا الواقع
        
    - Özür dilerim, kabalık etmek istemedim. Kabalık değil, sadece Gerçek bu. Open Subtitles آسفة، لم أقصد أن أكون لئيمة فهذا ليس خبثاً، إنها الحقيقة فحسب.
    Defalarca teyit edildi, konservatif, Gerçek bu. TED تم فحص هذه الحقيقة مراراً وتكراراً، تقدير متحفظ، إنها الحقيقة.
    Önce hep erkekler ölür, Gerçek bu. şmidi beni evine alır mısın? Open Subtitles الرجل دائماً يموت أولاً, هذه حقيقة اذاً هل تقبل أن أعيش معك؟
    Ama size ne kadar delice gelirse gelsin, Gerçek bu. Open Subtitles لكن رغم أنّ الأمر يبدو جنونياً، إنّها الحقيقة
    Bu doğru mu, Bayan Hart? Size söylüyorum, Gerçek bu. Open Subtitles أنا من يخبرك ، انها الحقيقة فزوجتي ليس لها علاقة بالأمر
    Bir plan yoktu bile. Sadece sen vardın, Gerçek bu. Open Subtitles لم تكن خطة، بل انا احبك ، تلك هي الحقيقة
    Bu gerçek, bu madenlerde yıllarımı tükettim, bana ihtiyacınızı beklerken. Open Subtitles إنها الحقيقة إنننى قضيت سنوات بهذه المناجم فقط منتظرة أن تطلبني
    - Gerçek bu. - Sizin bilmeniz gereken... Open Subtitles إنها الحقيقة أنت من كل الناس يجب أن تعرف
    - Umuttan, inançtan öte - Gerçek bu, kader bu Open Subtitles أكثر من أي أمل ,أي إيمان إنها الحقيقة,إنه مصيرنا
    Düşünmüyorum. Biliyorum. Gerçek bu. Open Subtitles أنا لا أعتقد , أنا أعرف حقاً , إنها الحقيقة إلى ماذا تتطلعين ؟
    Gerçek bu. Victor, hemen bu gemiyi terk etmeliyiz. Open Subtitles إنها الحقيقة يا فيكتور علينا ان نغادر هذه السفينه حالا
    Firavun bunun haberini almış -- Gerçek bu, internetten baktım. TED ثم استفاد فرعون من ذلك هذه حقيقة من الانترنت
    Etkilemek için söylemedim. Gerçek bu. Open Subtitles أنا لم أقل لكي أبهرك هذه حقيقة وهذا كل شيء
    Beni tokatladı ve merdivenlerden yuvarlandım. Gerçek bu. Open Subtitles صفعني فوقعت من على الدرج، إنّها الحقيقة.
    Herkes biliyor bunu. Gerçek bu. Open Subtitles كل شخص يعلم بهذا إنّها الحقيقة
    Bana tekrar vursan da vurmasan da Gerçek bu. Open Subtitles حتى ان ضربتيني مُجدداً أو لا انها الحقيقة
    İşte profesörün onu kilitlemesinin arkasında yatan iğrenç Gerçek bu. Open Subtitles تلك هي الحقيقة القبيحة التي أغلق عليها هذا الاستاذ الشاب
    Ölü bir adamı şahit göstermenin oldukça kötü göründüğünü biliyorum, ama Gerçek bu. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب الاعتماد على شهادة رجل ميت ولكن هذه هي الحقيقة
    Araştırman yok, buradaki önemli tek Gerçek bu. Open Subtitles لم يكن لديك بحث تلك الحقيقة الوحيدة المهمة هنا
    Ama sana bilmediğimi söylüyorum, ki Gerçek bu. Open Subtitles لكنى أخبرك بأننى لا أعرف وهذه هي الحقيقة.
    Kimse bunları seçmedi ama Gerçek bu. TED لا أحد يختار هذه الأمور، ولكن هذا هو الواقع.
    Hayır... Hayır, bu gerçek... Bu benim babamın! Open Subtitles لا , لا إنها حقيقية إنها تخص أبي
    Benim haklı olduğumu bilmeseydin, o şeyle bana vururdun, Gerçek bu. Open Subtitles الحقيقةُ أنك لضربتني بهذا الشيء لو لم تظني أنني على حق
    Onu görmek, duymak istemiyorum, fakat hâlâ o benim bir parçam. Gerçek bu. Open Subtitles لا أريد رؤيته، أو سماع صوته، لكن ما زال جزءاً مني، تلك حقيقة
    Bana inanmıyor gibisin ama memelerim ve bir paket sigaram üzerine bahse girerim, Gerçek bu. Open Subtitles أري إنكي لا تصدقيني أنا مستعدة للرهان علي سجائري و شرفي انها الحقيقه
    Yine de Gerçek bu. Yaptığımız şeylerde kontrol bizde değildi. Open Subtitles ومع ذلك, هذه هى الحقيقة لم نكن نسيطر على أفعالنا.
    Ve bu acı veriyor, ve bu berbat ama Gerçek bu, sen de bununla yüzleşmelisin. Open Subtitles . وهذا ، هذا يؤلم . وهذا سيء . ولكن هذا الواقع ويجب أن تواجهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more