"gerçekten önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهم جداً
        
    • مهم حقاً
        
    • يهم حقاً
        
    • المهم حقا
        
    • مهم للغاية
        
    • مهم حقا
        
    • الأهمية
        
    • يهم حقا
        
    • مهم جدا
        
    • هام جداً
        
    • حقاً مهم
        
    • تهم حقاً
        
    • المهم ان
        
    • مهماً جداً
        
    • هام حقاً
        
    Bak üzgünüm baba, ama gerçekten önemli bir şey çıktı. Open Subtitles النظرة، أَنا آسفُ، أَبّ، لكن الشيء مهم جداً جاءَ فوق.
    - Ama gerçekten önemli ve şu an ona odaklanmalıyım. Open Subtitles لكنه أمر مهم حقاً ويجب أنا أقوم بالتركيز فقط الأن
    Bir anlığına bu adamların emir almasının gerçekten önemli olduğunu farz edelim. Open Subtitles دعينا نتظاهر للحظة أنه يهم حقاً أن الرجلين كانا مكلفان بأمر
    Bu gerçekten önemli, çünkü teknolojinin geldiği bu seviyede fiziksel bir alete uyum sağlamamız için bir neden yok. TED وهذا هو المهم حقا ، لأنه لا يوجد أي سبب في أيامنا و عصرنا هذا أن نتقيد بجهاز مادي
    ve gerçekten önemli olduğundan burada sadece birkaç saniye içerisinde demosunu yapacağım bir hava freni paraşütünü görebilirsiniz. TED وهناك يمكنكم رؤية مرساة المظلة والتي سأقوم بعرضها وشرحها خلال لحظات، لأن ذلك مهم للغاية.
    Şimdi, bu çok fazla, çok fazla arı, ve bu gerçekten önemli. TED الآن ، وهذا كثير ، الكثير من النحل ، وهذا أمر مهم حقا.
    Bugün burada, okyanusun ortasında teknede duruyorum ve çalışmamın gerçekten önemli etkisini konuşmak için buradan daha iyi bir yer olamaz. TED أقف هنا اليوم على هذا القارب في عرض المحيط، وما من مكان أفضل من هذا للحديث عن تأثير عملي بالغ الأهمية.
    İnsanları sokabileceğiniz bir tek yer var, gerçekten önemli olan bir yer. Open Subtitles هناك مكان واحد فقط يمكنك لدغ البشر فيه، مكان واحد مهم جداً
    Çocuklar, gerçekten önemli biriyle tanışmak üzere olduğunuzu asla bilemezsiniz. Hayat sizi uyarmaz. Open Subtitles لا تعرف متى ستقابل شخص مهم جداً ليس الأمر وكأن الحياة ستعطيك تنبيه
    Sevmek eyleminin her şeye hükmettiğini düşünmek gerçekten önemli. TED وبالتالي، مهم جداً أن تفكر بحدث انتصار الحب كفعل.
    Aslında bu dünya ölçeğinde tartışılan gerçekten önemli bir konu. Gelecek vaadeden bir çok politik lider, korumacılığı iyi bir şey gibi sunan platformlarla bu konuyu işliyorlar. TED ففي الحقيقة، إنه كان موضوع مهم حقاً يجري الحديث عنه في حميع أنحاء العالم وكثير من القادة السياسيين الصموحين الذين يعملون علي منصات الحمائية بإعتبارها شيئاً جيداً.
    Çünkü başkaları gerçekten önemli değil. Open Subtitles لأنه لا أحد آخر مهم حقاً أليس كذلك رايموند؟
    - Efendim, gerçekten önemli. - Önemliymiş. - Size yalvarıyorum! Open Subtitles يا سيّد, الأمر مهم حقاً أتوسّل إليك يا سيّد
    gerçekten önemli olan tek şey onu mutlu etmeniz, babam yapamadı ve... Open Subtitles ما يهم حقاً هو أنكتجعلهاسعيدة, و أبي لم يستطع
    Sonunda gerçekten önemli olan şeyin kişinin kendi kabiliyeti olduğunu... Open Subtitles —في النهاية، ما يهم حقاً هو قدرات اللاعب
    Ay'ı ele alalım. Ay'a bakmak gerçekten önemli. TED خذ القمر, من المهم حقا ان تنظر الى القمر.
    Sanırım, kapıdan adımınızı atmadan önce kurguladığınız bazı değerlere bağlı kalmam sizin için gerçekten önemli. Open Subtitles إنه مهم للغاية بالنسبة لك, أعتقد ذلك عما لو كنت أخضع للمعايير التي وضعتها قبل دخولك من الباب
    İngiliz kraliyet ailesinden geliyorum, evlatlık olarak ve gerçekten önemli bir iş toplantısı için buradayım. Open Subtitles أم، حسنا، أنا من العائلة المالكة البريطانية ، اعتمدت وأنا هنا ل اجتماع عمل مهم حقا.
    Size söylemem gereken şey bir sır ve gerçekten önemli. Open Subtitles الذي أردت قوله لك، هو سر في غاية من الأهمية
    Şöyle bir soru akla geliyor, sosyal kimlik gerçekten önemli mi? Onun bir robot olması birşeyi değiştirir mi? TED ذلك سؤال مثير للاهتمام انه هل يهم حقا تجسيد الاجتماعية؟ هل يهم انه روبوت؟
    Bayan Nancy olmak benim için gerçekten önemli. Derdi olanlara derman oluyorum. Open Subtitles كوني انسه نانسي مهم جدا بالنسبه الي انا اساعد اللذين بحاجه مساعدتي
    Nelerin gerçekten önemli olduğunu düşünüyordun. Open Subtitles أين توقّفت ؟ لقد كنتِ تُفكّرين فيما هو هام جداً
    Şey, üç hafta oldu... ve cevap vermediniz... ve bu gerçekten önemli... Open Subtitles مضت ثلاثة أسابـيع، وأنتي لم تردين وهو حقاً مهم..
    gerçekten önemli şeylerle inşa etmeye başlamalısın bence. Open Subtitles ربما ينبغي أن تبدأ بمحاولة إعادة بناء الأشياء التي تهم حقاً
    Nick, eğer bana bir şey olursa, başka birinin bunları bilmesi gerçekten önemli. Open Subtitles نيك، من المهم ان يعرف شخص اخر هذا في حالة حدوث شيء لي.
    Gecenin bir yarısı, beni çağırdığınıza göre gerçekten önemli olmalı. Open Subtitles ... لا بُدّ أن يكون الأمر مهماً جداً . لتستدعيني بهذه الحالة في منتصف الليل
    -Belki kasten çarpıldı... ... yanında gerçekten önemli birşey vardı. Open Subtitles ربما صدمته السيارة عمداً ربما كان لديه شئ هام حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more