"gerçekten ciddiye" - Translation from Turkish to Arabic

    • على محمل الجد
        
    • جادون حول
        
    Bunu gerçekten ciddiye alıyor. Open Subtitles الصبي، وقالت انها تأخذ على محمل الجد هذه الأشياء، أليس كذلك؟
    İlk defa bir şeyi gerçekten ciddiye almak ve hayatım için güzel bir şey yapmak istedim. Open Subtitles وهذه هي المرة الأولى التي حقا يريد أن يأخذ شيئا على محمل الجد والقيام بشيء جيد لحياتي.
    Ama yine de çocuklar bunu gerçekten ciddiye alıyorlar bu yüzden sıralamanın adil olacağından emin olmak istiyorum. Open Subtitles لكن لا زالوا طلابي يأخذون هذا على محمل الجد لذلك أريد أن أحرص على أن يكون الترتيب عادل
    Bu adamı gerçekten ciddiye alıyorlar mı? Open Subtitles إنهم ليسوا جادون حول ذلك الرجل, أليس كذلك؟
    Bu adamı gerçekten ciddiye alıyorlar mı? Open Subtitles هل هم جادون حول ذلك الرجل؟
    Onları gerçekten ciddiye almalıyız. TED نحن بحاجة إلى أخذها على محمل الجد.
    Birkaç yıl önce Van Jones'u okuduğumda ve o, 'Haydi yeşil yakalı pozisyonlar da olsun' dediğinde onu gerçekten ciddiye almıştım. TED قبل بضع سنوات، عندما قرأت (فان جونز)، وكتب: "دعونا نوفر وظائف تحافظ على البيئة في الحي،" أخذت كلامه على محمل الجد.
    Bunu gerçekten ciddiye alıyorlar. Bu ClD. Open Subtitles إنهم يأخذون الأمر على محمل الجد لقد أتت "إدارة التحقيقات الجنائية"
    Bunu gerçekten ciddiye aliyoruz. Open Subtitles نحن ناخذ ذلك على محمل الجد
    Ve tabi ki başlıca şey insanlara güvenmemektir kendilerini gerentolojist diyenlere çünkü özel bir alan içindeyken önceki düşüncesinden radikal bir şekilde ayrılan gibi, bilirsiniz, nehirde insanların bir parça direnç göstereceğini tahmin edersiniz ve gerçekten ciddiye de almaya gerek yoktur. TED والأهم من ذلك ألّا تثقوا... بمن يطلقون على أنفسهم لقب علماء الشّيخوخة حيث كما هو الحال، في أي تغيير جذري في الفكر العلمي في أي مجال فإنّ هناك الكثير من المقاومة بين النّاس الّذين يمثّلون التّيار التّقليدي حيث لا يأخذون هذه الأمور على محمل الجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more