"gerçekten düşünüyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعتقد حقا
        
    • تعتقد حقاً
        
    • تظن حقاً
        
    • تعتقدين حقاً
        
    • حقاً تعتقد
        
    • حقا تعتقد
        
    • تظنين حقاً
        
    • تفكر حقاً
        
    • عابرين من
        
    • أتعتقدين حقاً
        
    • تعتقدين فعلاً
        
    • حقاً تفكر
        
    • حقاً تفكرين
        
    Başka bir psikopat için yer olmadığını gerçekten düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هناك لا مجال للمريض نفسي آخر؟
    Sizin kadar müdahaleci bir annenin, bir adamın FBI'a alınmasına yardımı olabileceğini gerçekten düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقد حقا أم أن التدخل إلى حد أن يكون لديك ربما يمكن أن تساعد رجل الحصول على وظيفة مع مكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    Onu öylece terk edebileceğimi gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن بإمكاني تركه بهذه البساطة؟
    Bu işe karışmış olduğunu gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تظن حقاً أن لها علاقة بهذا؟
    Bunun sonunda merdivenler olduğunu gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هناك أدراج في نهاية هذا الممر؟
    Bu kadının senin hayatına değeceğini gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل حقاً تعتقد ان تلك المرأة تستحق حياتك؟
    gerçekten düşünüyor musun, küçük arkadaşlarının bir fark yaratacağını burada? Open Subtitles هل حقا تعتقد ان الصناعة مختلفة القليل من الاصدقاء هناك ؟
    Başarını kabullenebileceğini gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تظنين حقاً انه بإمكانه أن يتحمل نجاحك؟
    Buraya taşınmayı gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تفكر حقاً بالانتقال إلى هنا؟
    Üvey babalığa hazır olduğunu gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا كنت على استعداد أن تكون زوج الأم؟
    Baz'ın sizin tercümanınız olmak isteyeceğini gerçekten düşünüyor musunuz? Open Subtitles كنت تعتقد حقا باز ستعمل التوقيع ليكون مترجم الخاص بك؟
    Bu kadar donanıma ihtiyacım olduğunu gerçekten düşünüyor musun ? Open Subtitles هل تعتقد حقا انني احتاج كل هذا العتاد ؟
    Tanrı'nın işlerini üç gün bekletebileceğini gerçekten düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان اعمال الملك يمكن ان تنتظر لثلاثه ايام؟
    Samurayların geleceğini gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الساموراي سيأتون؟
    Şef HONG'un geleceğini gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تظن حقاً بأن الرئيس (هونغ) قد يأتي؟
    Doğru seçimin bu olduğunu gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً ان هذا هو الخيار الصحيح؟
    - Bunu yapabileceğini gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles أنت حقاً تعتقد إنه بإمكانك جعل هذا يحدث ؟ دعينى أشرحها هكذا
    Yaptığımız onca şeyi telafi edebileceğimizi gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل حقا تعتقد أننا نستطيع التخلّص من كل ما فعلنا ؟
    Demek istediğim, belki de ailesi harp zenginidir ama bunu yapabileceğini gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles أعني، أجل، ربما والديها من أثرياء الحرب، ولكن هل تظنين حقاً أنّها قادرة على فعل ذلك؟
    Onunla yaşamayı gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تفكر حقاً بالعيش معها؟
    IŞİD bölgesinde trenle 300 mil gidebileceğimizi gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles انه يمكننا النجاة ل ٣٠٠ ميل على متن القطار عابرين من خلال المقاطعات التي تسيطر عليها داعش هذا انتحار
    Sherman'ın elmasındaki diş izlerini çocuğun kol kemiğindeki izler ile eşleştirebileceğini gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنه بإمكانكِ مطابقة علامات العض من على تفاحة شيرمان مع علامات العض من على ذراع ذاك الصبي؟
    Bu çılgınca planın işe yarayacağını gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقدين فعلاً أن تلك الخطة المجنونة سوف تنجح ؟
    - Vietnam'ı gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles - هل حقاً تفكر في فيتنام؟
    Buradan ayrılmayı gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل حقاً تفكرين في الإبتعاد عن هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more