"gerek kalmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • دون
        
    • يضطر
        
    Gerçekten parlak olan şey şuydu ki geri tepme mekanizması sayesinde geri alınmasına gerek kalmadan tam aynı konuma dönebilirdi. TED ما كان استثنائيًّا بحق هو أنه بسبب آلية الارتداد، كان يمكنه أن يعود إلى نفس وضعه السابق دون الحاجة إلى إعادة توجيهه.
    Uğraşmasına hiç gerek kalmadan, istediği zaman o belgenin bir kopyasını çıkartabilirdi. Open Subtitles كان بإمكانه القيام بأخذ نسخة من تلك الورقة بأي وقت يريده من دون أن يدرك أحد
    David kendisinden istenmesine gerek kalmadan panjurları kapattı. Open Subtitles أسدل دايفد الستائر من دون أن يطلب منه دلك حتى.
    Çok fazla beklemesine gerek kalmadan ilk ayı havuza dalıyor. Open Subtitles لم يضطر للانتظار طويلاً قبل أن يخوض الدب الأول البركة
    Mutfaktan çıkmasına bile gerek kalmadan. Open Subtitles لمْ يضطر قط لمُغادرة المطبخ. حسناً، مُمتاز.
    Aynı zamanda bitkinin bir şey yapmasına gerek kalmadan onu el yoluyla dağıtmak için hazırlamış. Open Subtitles انها مُجَهَّزة أيضا لنَثَرَ بذورها باليد بدون ان يضطر النّبات إلىعملاي شيء.
    Kolunu ve bacağını kaptırmasına gerek kalmadan yalnızca geçinebileceğim kadarı ile bütün bu şeylere yardım edebilirdim. Open Subtitles كان بامكاني مساعدتها خلال كل ذلك دون تكليفها مبالغ طائلة. فقط ما يكفي لتدبير المعيشة.
    Belki de kocanı savaşmana gerek kalmadan kazandığın için. Open Subtitles ربما لأنك حصلت على زوجك من دون الحاجة لقتاله
    Ama artık, başkaca bir zahmete girmesine gerek kalmadan yavrularını erişkinliğe taşıyacak tüm besini sağlamış durumdadır. Open Subtitles لكن حالياً، دون عمل إضافي منها سيكون بحوزة صغارها كلّ ما تحتاجه من الطعام لتتكوّن إلى الطور البالغ.
    Bunları istememe gerek kalmadan yapman daha da iyi olurdu. Open Subtitles بل سيكون أكثر لطفاً أن تفعل الأمور حتى من دون أن أطلبها منك
    Lanet evrenin sana karşı olmasına gerek kalmadan kendi kendine yeteri kadar risk oluşturuyorsun. Open Subtitles لديك ما يكفي من أخطار الصحة دون أن يكون الكون ضدك
    Konak organizmayı terk etmesine gerek kalmadan kendini aksettirebilen bir organizma. Open Subtitles كائن يستطيع إبراز نفسه دون أن يغادر مضيفه.
    Biraz hantal, ama buzlu suya girmelerine gerek kalmadan su altı görüntülerini almalarını sağlıyor. Open Subtitles إنها ثقيلة، لكنها تتيح للفريق إلتقاط صورٍ تحمائية دون أن يُجازفوا بأنفسهم داخل المياه الجليدية
    Aptalca ilaçlara gerek kalmadan annenle içli dışlı olabilmemin bir yolu diyebiliriz. Open Subtitles إنّها طريقة لأبقى ، حميميّاً مع أمّك من دون الاعتماد على عقاقير . سخيفةٍ للتعزيز الجنسيّ
    Kurşun yaralarını, bıçaklanmaları, çarpma nedenli yaralanmaları acil servisten çıkmamıza bile gerek kalmadan tam olarak değerlendirebileceğiz. Open Subtitles سيكون بإمكاننا عمل تقييم كامل لجروح الطلقات النارية، وجروح الطعن، والسحق، دون الحاجة لمغادرة الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more