"gerek olmayan" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يحتاج
        
    İstemediği yada ne bileyim girmesine gerek olmayan bir dersti. Open Subtitles فإنه فصل لا يحتاج ولا يريد تدريسه على أي حال
    Kimsenin bilmesine gerek olmayan şeyleri eşelemekten başka bir şey yapmıyorlar. Open Subtitles إنهم يحفرون الأشياء أشياء لا يحتاج أن يعلم عنها أي أحد
    kelime ve cümlelerin anlamlarının hiç kimse tarafından... başlatılmasına gerek olmayan bir tapınma. Open Subtitles إنه من الطقوس الدينية التي لا يحتاج أحد إلى إقامتها نحو معنى الكلمات والجمل
    Takdime gerek olmayan biri. Open Subtitles يسرني ان اقدم لكم شخصاً لا يحتاج الي تقديم
    Bayanlar ve baylar, muhtemelen çoğunuz onunla işi pişirdiği için, tanıtmama hiç gerek olmayan bir adamı size tanıtmak istiyorum. Open Subtitles سيداتي و سادتي أود أن أقدم لكم الرجل الذي لا يحتاج إلى تقديم ربما لأن أغلبكم قام بمعاضرته
    Bayanlar ve baylar, muhtemelen çoğunuz onunla işi pişirdiği için, tanıtmama hiç gerek olmayan bir adamı size tanıtmak istiyorum. Open Subtitles سيداتي و سادتي أود أن أقدم لكم الرجل الذي لا يحتاج إلى تقديم ربما لأن أغلبكم قام بمعاضرته
    Kimsenin bilmesine gerek olmayan şeyler mi, yoksa senin konuşmak istemediğin şeyler mi? Open Subtitles أشياء لا يحتاج أن يعلم عنها أي أحد أو أشياء لا تريدين التحدث عنها؟
    Standart yağlısından var tatlı karamellisinden var ve son olarak da hiç anlatmaya gerek olmayan bir mısır. Open Subtitles لدينا النوع بالزبدة والنوع بالكاراميل الحلو وأخيراً , النوع الذي لا يحتاج لمقدمات
    Tercüme etmenize gerek olmayan bir güzellik barındırır. TED هناك جمال فيها لا يحتاج ترجمة.
    Ve şimdi tanıtmama gerek olmayan biri... Open Subtitles والآن مع رجل لا يحتاج إلى تقديم،
    Günün birinde senin gibi sıska popolunun beni rampada itmesine... gerek olmayan sandalyelerden alacağım. Open Subtitles يومًا ما سأشتري كرسيًا متحركًا جديدًا لا يحتاج إلى أحمق -ليدفعه طوال الوقت . -هلاّ تكف عن الشكوى؟
    - Aranızda ilaç almasına gerek olmayan yegâne kişiyim. Open Subtitles -أنا الشخص الوحيد بينكم ... الذي لا يحتاج لأدوية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more