"gerek var" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضروري
        
    • أحتاج أن
        
    • أنا بحاجة
        
    • من يحتاج
        
    • تحتاجون
        
    • أنت بحاجة
        
    • ضروريّ
        
    • تحتاج أود أن
        
    • أتحتاجينني حقًّا
        
    • أعلي
        
    • هل عليك
        
    • هناك حاجة
        
    • من الضروريُ أن
        
    • هل يحتاج
        
    • أحتاج لقول
        
    Adamlar eğlenmeye geldi. Buna gerek var mı? Open Subtitles يريدون قضاء أمسية ممتعة أهذا ضروري حقاً؟
    Hayır, gerek var, efendim. Open Subtitles إنه ضروري جداً، سيدي
    Siz tüm yerlerde bulundunuz. Başka şey söylememe gerek var mı? Open Subtitles لقد كنت في الأماكن الثلاثة هل أحتاج أن اقول المزيد ؟
    Fiona'nın kafasına silah dayadığımı sana hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك أنه لدي مسدس إلى رأس فيونا؟
    Bu adamlar varken rasgele ateş atan tüfeğe ne gerek var? Open Subtitles حسناً، مع رجالٍ كهؤلاء من يحتاج لأسلحة تُطلِقُ طلقاتٍ سريعة عشوائيّة
    Bunun icin sarki yazmaya ne gerek var, azdiklarini biliyorlar zaten. Open Subtitles لا تحتاجون إلى أغنية تعزز الأمر، يعرفون أنهم شبقون جداً.
    - Buna gerek var mı? Open Subtitles أليس كذلك ؟ هل هذا ضروري ؟
    - Buna gerek var mıydı gerçekten? Open Subtitles ـ هل هذا ضروري جدا؟
    Buna gerek var mı? Open Subtitles أهذا ضروري حقًا؟
    Buna gerçekten gerek var mı? Open Subtitles هذا ضروري حقاً؟
    Operanın etrafındaki patlayıcıların hâlâ aktif olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أحتاج أن أذكركم ان المتفجرات حول دار الأوبرا لا تزال تعمل
    Ancak gerçeğe dönersek, deney aşamasında olan eczacılığa ait bir ilacın karşı cinsle konuşmanı sağladığını hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles لكن كمسألة عملية أحتاج أن أذكرك أن الأمر يتطلب مواد صيدلانية تجريبية لتتمكن بسهولة من التحدث إلى الجنس الآخر
    Bir şükrümüz daha var. Aslında buna gerek var mı bilmem. Open Subtitles وكإشارة أخيره إلى نِعمه أحتاج أن أَشير إلى نقطة
    Son kontrol ettiğimde, patronlarının patronuydu, hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles آخر مرة راجعت السجلّت ،تبيّن أنه رئيس رئيسك,أو أنا بحاجة لتذكيرك؟
    Yalancı şahitliğin sonuçlarını hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك بالنتائج المحتملة للحنث؟
    Hey, sagligin yerinde olduktan sonra sigortaya ne gerek var, degil mi? Open Subtitles هاا . من يحتاج للتأمين طالما انتي تبقين بصحه جيده صحيح ؟
    Beyler, birden fazla kadına gerek var mı? TED أيها الرجال، هل تحتاجون لأكثر من زوجة؟
    Ama bir Yodel'a gerek var. Güzel. Open Subtitles أنت بحاجة لليودل كما أعتقد حسنا عمل جيد
    Buna gerçekten gerek var mı? Open Subtitles أهذا ضروريّ حقاً؟
    Hatırlatmama gerek var mı, şu anda Amerikan topraklarındasınız. Open Subtitles تحتاج أود أن أذكر لكم، كنت على التراب الأمريكي.
    Kızının kalbini çalan soysuza neler yapacağını söylememe gerek var mı? Open Subtitles أتحتاجينني حقًّا لأنبئك بما قد يفعله بالمنحطّة التي سرقت قلب ابنته؟
    Bunun... Bunun ne kadar önemli olduğunu tekrar açıklamama gerek var mı? Open Subtitles أعلي أن أقنعك مجددًا بأهمية هذا؟
    Geçen gece yaptığım hata sonucunda tutuklandığımı hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل عليك أن أذكرك بأنني مخطئة الليلة الماضية مما تسبب بإعتقالي؟
    Son kararı Pentagon'un verdiğini hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل هناك حاجة الى ان اذكركم، بأنه في نهاية المطاف ، يقع ذلك القرار على عاتق البنتاغون؟
    Tehdide gerek var mı? - Öyle bir şey yapmadım. Open Subtitles (بن)، أعتقد أننا شخصان مُتَحضّران هَلْ تَعتقدُ أنه من الضروريُ أن نهدد بعضنا البعض؟
    Sıradaki soruyu sormama gerek var mı Dr. Panttiere? Open Subtitles هل يحتاج ان اسال السؤال الاخر دكتورة بينيتيير ؟
    Ben Teksaslıyım. Fazlasına gerek var mı? Open Subtitles أنا من تكساس هل أحتاج لقول المزيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more