"gereken birkaç şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدة أمور أريد
        
    • عدة أشياء يجب
        
    • عدد قليل من الأشياء
        
    • أشياء قليلة
        
    • بعض الأشياء التي يجب
        
    • بعض الأشياء يجب أن
        
    • بعض الاشياء يجب
        
    Verdiniz değil mi? İşlemleri başlatmadan önce yapmam gereken birkaç şey var. Open Subtitles هناك عدة أمور أريد التعامل معها
    Kedar'a ver. Onunla görüşmem gereken birkaç şey var. Open Subtitles ضع (كيدار) على الهاتف هناك عدة أمور أريد مناقشتها معه
    Ama eğer avukatınız olacaksam, hâlâ bana hiç bir anlam ifade etmeyen bilmem gereken birkaç şey var. Open Subtitles لكن إذا كنت سأصبح المحامى الخاص بك هناك عدة أشياء يجب أن أعرفها والتى مازالت لا تعقل بالنسبة لى
    Ona açıklamam gereken birkaç şey var. Open Subtitles لدي عدد قليل من الأشياء أريد يذهب أكثر معها.
    Anlatmamız gereken birkaç şey var ve sonra eğlenmeye başlayabilirsiniz. Open Subtitles لدينا أشياء قليلة نراجعها بعد ذلك يمكنكم البدء في المرح!
    İşte bilmeniz gereken birkaç şey ya da sadece unuttuğunuz. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي يجب أن تعرفوها أو قد تكونوا نسيتموها
    Senin de benim hakkımda öğrenmen gereken birkaç şey var. Open Subtitles وهنالك بعض الأشياء يجب أن تعرفها عنّي أيضاً
    Önce yapmamız gereken birkaç şey olacak. Open Subtitles حسنا ، هناك بعض الاشياء يجب الاهتمام بها اولا
    Konuşmamız gereken birkaç şey var. Open Subtitles يبدو أنه أمامنا عدة أشياء يجب أن نناقشها
    Ve eczaneden kesinlikle almam gereken birkaç şey vardı. Open Subtitles ولدي عدد قليل من الأشياء أريدها من الصيدلية
    Evet, halletmem gereken birkaç şey var. Open Subtitles نعم، وليس لدي سوى عدد قليل من الأشياء لرعاية أولا.
    Düşünmem gereken birkaç şey daha var. Open Subtitles هناك أشياء قليلة أحاول تغطيتها
    Fakat bilmen gereken birkaç şey var. Open Subtitles ولكن عليك أن تعرف أشياء قليلة.
    İşte size bilmeniz gereken birkaç şey. Open Subtitles وهاهي بعض الأشياء التي يجب أن تعلموها
    İşte size bilmeniz gereken birkaç şey: Open Subtitles وهذه بعض الأشياء التي يجب ان تعرفها
    biliyorum, hep aynı, hep aynı, ama ilgilenmem gereken birkaç şey var ve Open Subtitles أنا آسف أنا أعرف أنه نفس الشئ, نفس الشئ لكن أنا .. لدي بعض الأشياء يجب أن أتعامل معها
    İşte bilmeniz gereken birkaç şey... Open Subtitles هناك بعض الاشياء يجب ان تعلموها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more