"gereken her şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما أحتاج
        
    • كل ما تحتاج
        
    • كل ما نحتاج
        
    • كل ما أريد
        
    • كل شيء أحتاج
        
    • كل شيء تحتاجه
        
    • كل ما نحتاجه
        
    • كل ما يجب
        
    • كل ما يلزم
        
    • كل شيء هناك
        
    • كُلّ شيء تَحتاجُيه
        
    • كلّ ما أحتاج
        
    • كل ما احتاج
        
    • كل ما تحتاجين
        
    • كل شئ يجب
        
    Bana bilmem gereken her şeyi öğrettin, böylece sen yokken devam edebildim. Open Subtitles "جوناثان كينت" علمتني كل ما أحتاج لمعرفته حتى أستطيع المتابعة من دونك
    Bu adamlarla ilgili bilmen gereken her şeyi anlatabilirim. Open Subtitles يمكنني ان اعطيك معلومات سريعة عن كل ما تحتاج لمعرفته عن هؤلاء الناس
    "Bu tehdidin temellerine inmek için gereken her şeyi getiriyoruz." Open Subtitles سأحضر كل ما نحتاج إليه للقضاء على هذا الخطر المحتمل
    Yani şimdi bana yönetici erişimi vereceksin ve bilmem gereken her şeyi. Open Subtitles لذا ستعطيني رمز الوصول، وتخبرني كل ما أريد معرفته.
    Hatırlanmak için gereken her şeyi zaten yaptım. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء أحتاج أن أتذكر
    gereken her şeyi bu kutularda bulabilirsiniz. Open Subtitles أظنك ستجد كل شيء تحتاجه في هذه الصناديق
    Hiçbir şey, efendim. Bilmemiz gereken her şeyi zaten biliyoruz. Open Subtitles لا شيء يا سيدي، نحن بالفعل نعلم كل ما نحتاجه
    Yapmam gereken her şeyi yapmama rağmen bana ziyaret izni vermiyorlar. Open Subtitles وقد فعلت كل ما يجب فعله ومازالوا لم يسمحوا لي بالزيارة
    Ülkeyi sizin hükümetiniz etrafında birleştirmek için gereken her şeyi yapacağız. Open Subtitles سنفعل كل ما يلزم لتوحيد البلاد حول حكومتكم
    Ebedi Canavar hakkında bilmen gereken her şeyi biliyor olabilirsin. Open Subtitles قد تعرف كل شيء هناك لتعرف بشأن الوحش الأبدي
    - Sanırım duymam gereken her şeyi duydum. Open Subtitles كلها على هذا الحائط وفي الصف السفلي أظنني سمعت كل ما أحتاج أن أسمعه
    Annenin planıyla ilgili bilmem gereken her şeyi anlatarak bana yardım edeceksin. Open Subtitles سوف تساعدني بإعطائي كل ما أحتاج لمعرفته بشأن خطة والدتك
    Söylemem gereken her şeyi son mesajımda söyledim. Open Subtitles قلت كل ما أحتاج أن أقوله في رسالتي الاخيرة.
    O çocuk size gereken her şeyi söyledi ama siz dinlemiyordunuz. Open Subtitles لقد أخبرك ذلك الطفل كل ما تحتاج معرفته لكنك لم تكن تنصت
    Bunu bir düşün, kimsenin ölmesine gerek yok. Bilmen gereken her şeyi söylerim. Open Subtitles فكّر بالأمر، لا يتعيّن أن يموت أحد سأخبركَ كل ما تحتاج معرفته
    Hiçbir şey bilmiyoruz, o ise bilmemiz gereken her şeyi biliyor. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً و هو يعرف كل ما نحتاج معرفته
    Sanıyorum gereken her şeyi öğrendim. Open Subtitles أعتقد أنني حصلت على كل ما أريد
    - Pakistan ile ilgili bilmem gereken her şeyi anlat. Open Subtitles والآن، أخبريني كل شيء أحتاج لمعرفته حول (باكستان) ولا شيء زيادة
    Hayır, bu adamı bulmak için gereken her şeyi elde etmeden olmaz. Open Subtitles لا، ليس حتى نحصل على كل ما نحتاجه للعثور على هذا الشخص.
    Paraya ihtiyacım var ve bunun için gereken her şeyi yapacağım. Open Subtitles أنا بحاجة إلى المال ، و سأفعل كل ما يجب أن أقوم به للحصول عليه.
    ...ve bir kaleyi yönetmek için gereken her şeyi biliyormuş. Open Subtitles وكان يعرف كل ما يلزم كي يحكم قلعة
    Öğrenilmesi gereken her şeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء هناك بخصوصة
    Sana bilmen gereken her şeyi anlatacağım. Open Subtitles سَأُخبرُك كُلّ شيء تَحتاجُيه للمعْرِفة.
    Bana bilmem gereken her şeyi anlattınız. Open Subtitles هذا صحيح، لقد أخبرتني بالفعل كلّ ما أحتاج لمعرفته
    Annenin planıyla ilgili bilmem gereken her şeyi anlatarak bana yardım edeceksin. Open Subtitles ستساعدني باعطائي كل ما احتاج لمعرفته بشأن خطة والدتك
    Hepsi burada ve bilmen gereken her şeyi sana göstereceğim. Open Subtitles كله مدون هنا وسأريه لكِ كل ما تحتاجين لمعرفته
    Tıp hakkında bilinmesi gereken her şeyi biliyorum. Open Subtitles الآن .. أنا أعلم كل شئ يجب أن أعلمه يتعلق بالطب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more