"gerekenden çok daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • مما يجب أن
        
    Bu lanetlemek kasılmalar olması gerekenden çok daha daha acı vericidir. Open Subtitles الإنقباضات أصبحت مؤلمة أكثر مما يجب أن تكون
    Eski filo subaylarını ve aşağıda bulunan diğerlerini sayarsak olması gerekenden çok daha az. Open Subtitles هذا أقل كثيراً مما يجب أن يكون لديه إذا قمت بحساب كل الضباط السابقون بالأسطول ومتاح مُتطوعون هناك
    Bak, sana zaten bilmen gerekenden çok daha fazlasını söyledim. Open Subtitles اسمعي ، لقد أخبرتك بأكثر مما يجب أن تعرفي
    Kendimi olmam gerekenden çok daha yaşlı hissediyorum. Open Subtitles أوه , أشعر بأني طاعن بالسن مما يجب أن أكون
    Onlarınki daha büyük olabilir ama bizimki daha iyi daha iyi olması normal, örneğin; bedenimize oranla, olması gerekenden çok daha büyük bir serebral kortekse sahibiz. TED قد تكون عقولهم أكبر حجماً، لكن عقولنا أفضل، و قد تكون بالفعل أفضل، على سبيل المثال، إنها تبدو أكبر من اللازم، ذات قشرة دماغية أكبر مما يجب أن يكون لدينا بالنسبة لحجم أجسامنا.
    Ve yarıştaki fark, olması gerekenden çok daha yakın. Open Subtitles وهذا السباق أقرب مما يجب أن يكون
    Olmam gerekenden çok daha kiloluyum. Open Subtitles أنّي أبدو أثقل مما يجب أن أكون.
    Olmam gerekenden çok daha kiloluyum. Open Subtitles أنا أبدو أثقل مما يجب أن أكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more