"gerekir ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • القول
        
    • لي أن أعترف
        
    Her şeyden önce belirtmem gerekir ki ben tam bir şirket adamıyım. Open Subtitles حسناً، عليّ القول أنّه بغضّ النظر عن أيّ شئ فأنا رجل الشركة
    Esasında, söylemem gerekir ki en iyi işlerimden birini burada, Open Subtitles في الواقع ، يجب القول بأنني قد قمت بأفضل أعمالي
    Bu yüzden, oraya Rick, Liz ve Kevin'in yanına gittim ve söylemem gerekir ki, hayatımın en hareketli deneyimi idi. TED فذهبت الى هناك مع ريك وليز وكيفن، وعلي القول بأنها من أكثر الأمور التي تأثرت بها في حياتي
    Söylemem gerekir ki, benden çok daha iyi bir dansçı. TED انه بالتأكيد راقص أفضل مني ، لا بد لي أن أعترف
    Kabul etmem gerekir ki iş matematikten para yapmak olunca Amerikalılar açık ara dünya şampiyonu. Dâhi, sembolik milyarderleri, inanılmaz, dev şirketleriyle ve hepsi nihayetinde iyi algoritmaya dayanıyor. TED واسمحوا لي أن أعترف عندما يتعلق الأمر بتحقيق مكسب من الرياضيات، يعتبر الأمريكييون ولدرجة بعيدة أبطال العالم، بقيادة مليونيرات أذكياء ورمزيين وشركات مدهشة وعملاقة، يستند جميعهم في نهاية المطاف على خوارزمية جيدة.
    İnan bana, biliyorum, hikayeni dinledim ve bu benimle alakalı olan bir durum ama tecrübeme dayanarak söylemem gerekir ki, senin sorunun kumar değil. Open Subtitles صدقني أنني أعرف لقد سمعت قصتك و هو شيء لي علاقة به و لكن علي القول أنه إذا تعلمت أي شيء هو أن المقامرة ليست مشكلتك
    İnan bana, biliyorum, hikayeni dinledim ve bu benimle alakalı olan bir durum ama tecrübeme dayanarak söylemem gerekir ki, senin sorunun kumar değil. Open Subtitles صدقني أنني أعرف لقد سمعت قصتك و هو شيء لي علاقة به و لكن علي القول أنه إذا تعلمت أي شيء هو أن المقامرة ليست مشكلتك
    Bu arada söylemem gerekir ki çok güzel bir koleksiyonunuz var. Open Subtitles بالمناسبة عليَ القول لديكِ هنا مجموعة رائعة
    Tehlike anındaki cesaretin beni şaşırtmaya ve söylemem gerekir ki, bana ilham vermeye devam ediyor. Open Subtitles شجاعتك في مواجهة الخطر تواصل التعجب أجرؤ على القول , أنك مصدر إلهام لي
    Şunu söylemek gerekir ki, Size Zajac için bir teşekkür borçluyum. Open Subtitles " يكفي القول , أني أدين لك بالشكر للسيد " زيجاك
    Söylemem gerekir ki yargıç özetini okuduğunda gerçekten ilgimi çekti. Open Subtitles علي القول بانه عندما قرأ القاضي ملخص تلك القصة فقد اثار اهتمامي بالفعل
    Söylemem gerekir ki, onu gördüğüm ilk anda David, gözlerime inanamadım. Open Subtitles وعلي القول في المرة الأولى التي رأيته ديفيد لم أستطع تصديق عيناي
    Ancak söylemem gerekir ki, bu böcekler en geniş boy. Open Subtitles بالرغم من ذلك علي القول هذه البق هي على حجم كبير.
    Söylemem gerekir ki; geçen yıllar sizi daha da güzelleştirmiş. Open Subtitles علي القول أنك ازددت جمالاً في تلك السنوات الفائتة
    Belirtmem gerekir ki, efendim bu çok ani bir gelişme. Open Subtitles اذا جاز لي القول ، سيدي فان هذا مفاجئا
    - Tamam, Söylemek gerekir ki, neredeyse hiç bakamadım Open Subtitles علي القول بالكاد تلعب دور الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more