"gerekiyorsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • يلزم
        
    • ضروري
        
    • تطلب
        
    • يتطلب
        
    • يتطلّبه
        
    • كلف
        
    • يتطلبه الأمر
        
    • تحتاجه
        
    • يتوجب عليك
        
    • كلّف
        
    • اضطررت
        
    • لزم
        
    • ضرورية
        
    • مايتطلبه
        
    • توجب
        
    O zaman ondan kurtulmak için ne gerekiyorsa yapmamıza izin ver. Open Subtitles إذاً عدينا أنك لن تمنعينا من فعل ما يلزم للتخلص منها.
    - Bu çok kolay olmayacak. - Ne gerekiyorsa yapın. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    Daha çok müşteri bulmanız gerekiyorsa bir aracının yardımına ihtiyaç duyabilirsiniz. TED إذا كنت بحاجة للمزيد من الزبائن، قد تطلب ربما المساعدة من مدير أعمال.
    Şimdi git ve o paketi almak için ne gerekiyorsa yap. Open Subtitles والآن إذهب لتقوم بما يتطلب الأمر للحصول على تلك الرزمة اللعينة.
    Bu şerefsizleri yakalamak için ne gerekiyorsa yapalım, tamam mı? Open Subtitles أيًّا كان ما يتطلّبه الأمر للقبض على هذين الحقيرين، مفهوم؟
    Demek istediğim, daha sıkı çalışacağım, geceleri, haftasonları, ne gerekiyorsa. Open Subtitles اعني، سأبذل جهدي، في الليل، العطل الاسبوعيه مهما كلف الامر
    Çocuğum için bir hayat kurmak için ne gerekiyorsa onu yaparım. Open Subtitles أيّاً ما يتطلبه الأمر لتوفير حياة جيّدة لطفلي، هذا ما سأفعله.
    Burayı güvenli hale getirmek için ne gerekiyorsa sana açık çek. Open Subtitles أيا يكن ما تحتاجه لجعل هذا المكتب امن ، قم به
    O zaman bundan kurtulmak için ne gerekiyorsa yapacağımı biliyorsun. Open Subtitles فإذن تعرفين أنني كان يجب أن أقوم بما يلزم لأهرب.
    Narcisse'den kurtulana kadar, onu korumak için ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles حتى نتخلص من نارسيس، سأفعل كل ما يلزم لإبقائها آمنة
    İklim değişikliğiyle savaşmak için ne gerekiyorsa yapacak mıyız? TED هل سنقوم بكل ما يلزم لمعالجة تغير المناخ؟
    Peki. Kendine hayatta kalmak için ne gerekiyorsa yapacağını söylüyor. Open Subtitles جيد,فكرت مع نفسها وقررت ان تفعل كل ما هو ضروري
    Ve barışcıl bir çözüm bulabilmek için ne gerekiyorsa, yapmaya hazırım. Open Subtitles و بما أنني رجل منطقي فأنا جاهز لعمل كل ما هو ضروري لايجاد حل سلمي لهذه المشكله
    Kazanmak için ölmesi gerekiyorsa, korkmadan ve pişmanlık duymadan ölür. Open Subtitles إذا تطلب النصر أن يضحي بحياته فلن يتردد, بلا خوف أو ندم.
    Ne gerekiyorsa söyle. Bunun seninle ilgili olduğuna inandır onu. Open Subtitles قولي ما يتطلب منكِ اجعليه يصدق أن الأمر متعلق بكِ , لا به
    Ona, gerçekte asla yaptıramayacağı bir şey yaptırtmak için ne gerekiyorsa söyleyecektir. Open Subtitles ثم سيقول أياً كان ما يتطلّبه الأمر ليجعلها تفعل شيئاً لم ولن تقوم به إطلاقاً
    FBl'a, polise, gazetelere gideceğiz, nereye gerekiyorsa oraya. Open Subtitles سنذهب الى الشرطة, الجرائد, مهما كلف الأمر
    Çocuğum için bir hayat kurmak için ne gerekiyorsa onu yaparım. Open Subtitles أيّاً ما يتطلبه الأمر لتوفير حياة جيّدة لطفلي، هذا ما سأفعله.
    4-5 milyon dolarlık ekstasi hapı üretmek için ne gerekiyorsa elimizde var! Open Subtitles لقد سرقنا كل شئ تحتاجه لتصنع 4 او 5 مليون من النشوة
    Ne yapman gerekiyorsa yap. Beni boş ver. Yardım edeceğim. Open Subtitles افعل ما يتوجب عليك فعله لا تقلق بشأني، سوف أساعد.
    Mükemmel fiziğe sahip olmak için ne yapılması gerekiyorsa yapacağız. Open Subtitles يتوجب علينا أن نَعمَلُه مهما كلّف الأمر لِكي نكُونَ في الشكلِ المثاليِ نعم. إجعله أقوى قليلاً
    Bunun için bobsled yapmak gerekiyorsa, tamam. Open Subtitles حتى وإن اضطررت أن أكون واحداً من المتزلجين، مفهوم
    Ama yine de eğer gerekiyorsa yalan atmamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles ولكن لغاية الان، تريد مني إذا لزم الأمر بأن أكذب؟
    Diğer insanların çemberlerine girmemiz ne gerekiyorsa yapıp diğerlerine de gerçeği ulaştırmamız gerek. Open Subtitles لابد من كسر دوائر الآخرين، اه، تدع الآخرين يعرفون الحقيقة بأي وسيلة ضرورية.
    Ne gerekiyorsa yapmanızı ve bu işi bir an önce bitirmenizi istiyorum. Open Subtitles لذا أريدكم أن تفعلوا ماتفعلونه أفعلوا كلّ مايتطلبه الأمر، ولكن إفعلوه الآن
    O andaki işini yapabilmesi için kim olması gerekiyorsa oydu. Open Subtitles لقد كان اي شخص توجب عليه ان يكون لينهي عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more