"geri alacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنستعيد
        
    • نستعيد
        
    • سنعيد
        
    • سنستعيده
        
    • إستعادة
        
    • سوف نسترجع
        
    • سنسترجع
        
    • سنسترده
        
    • نعيده
        
    • نستعيده
        
    • نستعيدها
        
    • ونسترد
        
    • وسنستعيد
        
    • وسنعيد
        
    • وسنسترد
        
    Sağa sola kılıç sallamaktan başka hiçbirşey bilmeyenlerden bu toplumu geri alacağız. Open Subtitles سنستعيد المجتمع من هؤلاء الذين لا يعرفون سوى اخراج سيوفهم للقتل.
    Paramızı o şekilde geri alacağız da. Poker oynayarak. Open Subtitles ، لأنها الطريقة التى سنستعيد بها أموالنا من جديد بلعب البوكر
    Burada açıklıyorum, bundan sonra, Britanya'dan bağımsızlığımızı geri alacağız! Open Subtitles أنـا أعلن من هنـا بأن , سنستعيد أستقلالنا من بريطانيا
    Bu akşam saygınlığımızı, insani haklarımızı ve gururumuzu geri alacağız. Open Subtitles الليلة, نستعيد كرامتنا حقوق ولادتنا و كبريائنا
    Affımızı bizden aldılar. Biz de onlardan geri alacağız. Open Subtitles لقد صدّقونا بهذا الأمر ونحن سنعيد تصديقهم
    O adi herifi bulacağız ve paramızı geri alacağız. Open Subtitles سننال من إبن العاهره هذا و سنستعيد نقودنا
    Ejderhalarım büyüdüğü zaman benden çalınanı geri alacağız ve bana yanlış yapanları yok edeceğiz. Open Subtitles عندما تنمو تنانيني سنستعيد ما سرق منا وندمر من ظلمنا
    Bugün gece yarısında, deli diktatörün oğlunun elinden bu ülkeyi geri alacağız... Open Subtitles عند منتصف الليل الليلة, سنستعيد البلاد من ابن الخائن المجنون.
    - Olmaz! Ne istiyorlarsa yapıp çocuklarımızı geri alacağız. Open Subtitles إذا قمنا بفعل مايريدونه، سنستعيد أولادنا
    Ve sizlere bir şeyi temin ederim bizim olan her şeyi geri alacağız. Open Subtitles وأود أن أؤكد لكم شيئا واحدا: سنستعيد كل ما هو لنا
    Gezegenimizi geri alacağız. İşte bunun için çalışıyordun. "Af" Open Subtitles سنستعيد الكوكب - لقد فعلتها يا جيمس ، وتستحق هذه عليها -
    Rahatla, o parayı geri alacağız. Open Subtitles اهدأى, سنستعيد المبلغ مرة أخرى
    Tabii ki, kimseyi hemen evine yollayamayız ama yeni yıl gibi, evimizi geri alacağız. Open Subtitles لن نقوم بإرسال أحد للمنزل قريباً، بالتأكيد لكن في بعض الوقت في السنة الجديدة فسوف نستعيد منزلنا
    Ne kadar üzücü, sanırım köleleri geri alacağız. Ama onlar benim! Open Subtitles مثير للشفقة، أعتقد أننا سنعيد العبيد فحسب
    Yine de geri alabiliriz. geri alacağız. Artık her şey daha iyi olacak. Open Subtitles نستطيع استعادته و سنستعيده ستصبح الأمور أفضل الآن
    Şirketini geri alacağız. Bak, hamle yapabilmek için çabuk olmamız gerekiyor. Open Subtitles إستعادة شركتك إذا كان لدينا أي فرصة لابد أنتحرك سريعاً
    Sen, ben ve baban hayatlarımızı geri alacağız. Open Subtitles انتِ وانا و اباكِ سوف نسترجع حياتنا مره اخرى
    Biz ondan anahtarları geri alacağız. Open Subtitles و سنسترجع المفاتيح بنفس الطريقة التي أخذها بها
    Ve bizden alınanları geri alacağız. Open Subtitles وما أخذ منّا، سنسترده.
    Onu aldılar ve biz de onu geri alacağız. Open Subtitles لقد أمسكوا به و يجب أن نعيده أدين له بهذا
    Şubeniz bunu bir kanıt olarak saklayacak kadar kibardı ama bu akşam, onu geri alacağız ve sen de almamıza yardım edeceksin. Open Subtitles حسنا، لقد كانت إدارتك كريمة كفاية بحفظه لنا في غرفة الأدلة ولكن الليلة، سوف نستعيده وأنت ستساعدنا على تحقيق ذلك
    Arabanı merak etme. Sonra geri alacağız, tamam mı? Open Subtitles لا تخف سوف نستعيدها فيما بعد، اتفقنا؟
    Ama biz hala Genii'ız ve bir gün, başkente girip bize ait olanı geri alacağız. Open Subtitles ولكننا ما زلنا من الـ(جيناي) وفي يوم ما، سنزحف للعاصمة، ونسترد ما كان لنا
    Kızları geri alacağız. Open Subtitles وسنستعيد الفتيات أيضاً
    Size geliyoruz. İşbirliği yapıyoruz. Parayı geri alacağız. Open Subtitles نحن من أتينا أليكم ونحن نتعاون وسنعيد تلك النقود
    -Cumartesi günü yarışı kazanacağım, çiftliği geri alacağız. Open Subtitles سأفوز في السباق يوم السبت وسنسترد مزرعتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more