"geri almanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لاستعادة
        
    • لإستعادة
        
    • لاسترجاع
        
    • لنستعيد
        
    • لأستعادة
        
    • لاسترجاعه
        
    Maalesef Onderon'u geri almanın tek yolu silahlı mücadeleden geçiyor. Open Subtitles للاسف الطريقة الوحيدة لاستعادة اونديرون سوف تكون من خلال الصراع المسلح
    Cenneti Metatron'dan geri almanın tek yolu birleşmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لاستعادة الجنه من ميتاترون هو بان نكون يداً واحده
    Altını geri almanın tek yolu tüm binayı, tüm durumu içeriyor. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإستعادة الذهب هو بإحتواء المكان كله، الموقع بأكمله.
    Kompozisyonumu geri almanın bir yolu var mı, bakar mısın? Open Subtitles هل يمكن أن تبحث عن أي طريقة لإستعادة خطابي؟
    Kuzenin, Venezuelalılardan senin gaz haklarını geri almanın bir yolunu bulmaya çalışıyor. Open Subtitles ابن أخاك على وشك أن يكتشف طريقة لاسترجاع حقوقك من الفنزوليين
    Özgürlüğümüzü geri almanın tek yolu savaşmak değil. Open Subtitles الحرب ليست هى الطريقة الوحيدة لنستعيد حريتنا
    Fiziksel Dünya'yı geri almanın vakti geldi. Open Subtitles أنه الوقت لأستعادة السيطرة على العالم المادي
    Seçeceğim tek şey oğlumu geri almanın en iyi yolu olacak. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عليّ اختياره هو الطريقة الفضلى لاستعادة ابني
    Oğlunu en hızlı şekilde geri almanın tek yolu büyük fidyeyi ödemek. Open Subtitles دفع فدية هي الطريقة الأسرع لاستعادة ابنه
    Hayatımı geri istiyorum, ve bilgisayarınla olan ilişkine yeni bir isim vermen, seninkini de geri almanın zamanı geldi. Open Subtitles أريد أن تعود حياتي لما كانت عليه وبالنظر لهذه العلاقة الجديدة مع الحاسوب الخاص بك إنه الوقت لاستعادة حياتك أيضا
    Birlikte güçlerimizi geri almanın yollarını arıyorlardı. Open Subtitles كانوا يجرون تجارب لاستعادة قوانا
    Ama Chuck o oteli senden geri almanın yolunu bulacak. Open Subtitles لكنه سيجد طريقة لاستعادة ما سرقته.
    - Şehri geri almanın bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب ان تكون هناك طريقة لاستعادة المدينة
    Çocuğu geri almanın tek yolu... Open Subtitles الفرصة الوحيدة لإستعادة الطفل ... هى هذا
    Evet, ama galiba o Halston elbiseyi Elle'den geri almanın yolunu buldum. Open Subtitles اعلم ذلك، لكنني اعتقد انني عثرت على طريقة.. لإستعادة فستان "هالستون" من "Elle"
    Aşıları geri almanın yolunu düşünüyorum. Open Subtitles سأجد طريقة لإستعادة اللقاح
    Bizim olanı geri almanın vakti geldi. Open Subtitles حان وفت لإستعادة مانملك
    Anlaşılan Excalibur'u geri almanın başka bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles يبدو أنّنا بحاجة لإيجاد وسائل "أخرى لاسترجاع "إكسكالبر
    John Ross güvende olduğuna göre Southfork'u geri almanın yolunu artık bulmak zorundayız. Open Subtitles إذن الآن (جون روس) بأمان علينا البحث على طريقة "لاسترجاع "ساوثفورك
    O zaman uçağı geri almanın zamanı geldi. Open Subtitles حان الوقت إذاً لنستعيد طائرتنا
    Günü geri almanın vakti geldi! Open Subtitles انه الوقت لنستعيد يومنا
    Fiziksel Dünya'yı geri almanın vakti geldi. Open Subtitles أنه الوقت لأستعادة السيطرة على العالم المادي
    Evet ama sen geri almanın bir yolunu bulursun. Open Subtitles اجل، لكنك ستكتشف طريقة لاسترجاعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more