"geri dönüş yolunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • طريق العودة
        
    • طريق عودتك
        
    • طريق العوده
        
    En iyi dostunun gözlerinin içine bakarsın ve geri dönüş yolunu bulmayı seçmeye devam edersin. TED تقوم بالنظر في عينَي صديقك المُقرّب، وتستمران في اختيار أن تبحثا عن طريق العودة إلى بعضكما مجددًا.
    Ori, Markon hatasının farkına vardığında bağışlamayı bahşetti... ve ışığıyla köyü aydınlatarak ona geri dönüş yolunu gösterdi. Open Subtitles منح الأوراي المغفرة عندما علم ماركون بخطأه، وباركت القرية مع الضوء من أجل أن تبين له طريق العودة إلى السراط.
    Yani benim kabloyu alıp birinin beline bağlayarak havalandırmadan geri dönüş yolunu takip edebiliriz. Open Subtitles لذا سنحضر سلك الكايبل الذي معي و نربطهُ بخصر شخصاً ما و يتبع سلك الكايبل ليجد طريق العودة
    Bir gün geri dönüş yolunu bulduğunda bunlar senin rehberin olsun. Open Subtitles و في يومٍ ما عندما تجد طريق عودتك دع هذه دليلك
    Ölünün geri dönüş yolunu keserler. Open Subtitles يقومون بتغطية كل المرايا التي بالمنزل لكي يقومو بمنع الميت من معرفة طريق العوده
    - Kız yol boyunca bu kristalleri bırakmış, tıpkı bir ekmek kırıntısı gibi, geri dönüş yolunu işaretlemiş. Open Subtitles لقد تركت هذه الكرستالات في مسارها كقطع الخبز، لتدلّ طريق العودة
    Bakın, geri dönüş yolunu kendiniz bulabilirseniz.. Open Subtitles قبل أن يُقبض عليه. أسمع ، إذا وجدتم طريق العودة
    Evet, ama sonra geri dönüş yolunu bulursa, kızlar bizden nefret edecek. Open Subtitles أجل , لكن عندما تجد طريق العودة الى هنا, جميعهم سيكرهوننا.
    Sanırım geri dönüş yolunu buldum. Open Subtitles آه, أعتقد أني وجدت طريق العودة.
    Kafesinden kurtulup geri dönüş yolunu bulamamaktan. Open Subtitles من ترك قفصك وإضاعتك طريق العودة
    Evet, geri dönüş yolunu unutman da büyük bir utanç. Open Subtitles أجل، من المؤسف أنك ضيعتِ طريق العودة
    - Hem geri dönüş yolunu da bilmiyorum. Open Subtitles ولا أعرفُ طريق العودة. سوو يونغ.
    geri dönüş yolunu bilen tek kişi benim. Open Subtitles وحدي أعرف طريق العودة.
    Ama önemli olan kendi başına geri dönüş yolunu bulmaktır. Open Subtitles لكن ما هو مهم, هو أنك عثرت على طريق عودتك على طريقتك
    Bizsiz oraya muhteşem büyük, sıkıcı dünyaya gidersen asla geri dönüş yolunu bulamazsın. Open Subtitles ولن تجد طريق عودتك ابداً الى هنا بدوننا
    Bir kere bulunca, geri dönüş yolunu bulabilirsin. Open Subtitles بمجرد أن تعثري عليها فستجدين طريق عودتك
    geri dönüş yolunu rahatça bulabilecek misin? Open Subtitles هل تقدري ان تجدي طريق العوده مره اخري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more