"geri dönmeyeceğiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن نعود
        
    • فلن نعود
        
    geri dönmeyeceğiz. Sonraki hedefimiz Acton cephaneliği. Open Subtitles نحن لن نعود هدفنا التالي هو مستودع أسلحة آكتون
    Ama çok uzaklara uçma şansımız olsa bile, ...bu hiç geri dönmeyeceğiz anlamına gelmiyor, değil mi? Open Subtitles لكن حتى اذا اخترنا ان نحلق بعيداً, حسناً, هذا لا يعني اننا لن نعود ابداً, اليس كذلك?
    Uzak dur. Bizi hiçbir yere götüremezsin. Sosyal Hizmetler'e geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles ابتعد، لن تأخذنا لأيّ مكان لن نعود إلى دار الرعاية
    Ayrıca, kürtaj konusuna geri dönmeyeceğiz neden sokmalarından önce bunu engellemiyoruz? Open Subtitles وبالإضافة إلى أننا لن نعود أبداً إلى عمليات الإجهاض لذا فلماذا لا نقوم بالتصدي للمشكلة من البداية قبل أن تتفاقم ؟
    Ülkeyi terk edersek, buraya geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles إذا غادرنا هذا البلد فلن نعود ثانية
    Dollywood'a geri dönmeyeceğiz çünkü Ramblin Jack's Banjo farklı bir yönde gitmek istedi ve görünüşe göre o farklı yönün anlamı bizden uzakta olmak. Open Subtitles لن نعود إلى دوليوود لأن الفرقة التي كنا نمثل فيها الاستعراضات أرادوا السير في اتجاه مختلف وعلى ما يبدو هذا معناه اتجاه بعيد عننا
    O kapıdan çıktık mı, geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles لحظة ما نخرج من هذا الباب لن نعود أبداً
    bir daha asla geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles نحن احراراً الان , نحن لن نعود ابداً
    Hayır, Noel için New York'a geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles كلأ، لن نعود لـ"نيويورك" من أجل عيد الكريسـماس
    Veda etsen iyi olur dostum çünkü geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles قول وداعا، ايها الجـرو لن نعود أبدا
    O sefil yere tekrar geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نعود إلي ذلك المكان البائس
    Burada bir şey bırakmayın! geri dönmeyeceğiz! Open Subtitles لا تتركوا شيئا هنا لآننا لن نعود مجددا
    Bir daha da asla geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles و لن نعود أبداً.
    Ve geri dönmeyeceğiz o tam buradayken Open Subtitles و لن نعود .. حتى ينتهي ..
    Hadi ama. Oraya geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles هيا , لن نعود الى هناك
    Asla geri dönmeyeceğiz, değil mi? Open Subtitles لن نعود ابدأ، هل نعود ؟
    - Öyleyse ona yardımcı ol, Thomas ama o yola geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles -إذاً عليك مساعدته (توماس ) نحن لن نعود لهذا الطريق
    Çünkü geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles لأننا لن نعود لهنا
    Oraya geri dönmeyeceğiz! Open Subtitles لن نعود إلى هناك
    Ülkeyi terk edersek, buraya geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles إذا غادرنا هذا البلد فلن نعود ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more