"geri geldim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد عدت
        
    • عدت من
        
    • لقد رجعت
        
    • لقد عُدت
        
    • عدتُ إلى هنا
        
    • أنا عدت
        
    • أنا عُدت
        
    • و جئت إلى
        
    • لقد عدتُ
        
    • لذا عدتُ أدراجي
        
    • عدت في
        
    • عدت كان
        
    • الآن عدت
        
    • ثم عدت
        
    Aynı gece geri geldin. Sonra geri geldim ve dedim ki: Open Subtitles لم يكن يومين أو ثلاثة أيام، لقد عدت في نفس الليلة.
    geri geldim çünkü sizden bir şey isteyeceğim. Open Subtitles لقد عدت لقد عدت كى أطلب منك طلباً أخيراً
    Ah, o bekleme odasında çıldırıyordum. Annemi kontrol etmek için geri geldim. Open Subtitles كنت ساجن وانا فى غرفة الانتظار لقد عدت لاطمئن على امى
    -Ben, sevdiğim kızın babası için geri geldim. Open Subtitles لقد عدت من أجل أب الفتاة التي أحببتها
    - Ben geri geldim çünkü o daima bana sizi çok sevdiğini söyledi Open Subtitles لقد عدت لانها كانت تقول لي دائماً بانك رجل محب جدا
    Ben geri geldim. Günah çıkartmaktan daha beter. Open Subtitles حسنا، لقد عدت ان هذا أسوأ من الذهاب للاعتراف
    Onu korkutmak için, o kadar! geri geldim. Onu çıkaracaktım. Open Subtitles لأخيفها, هذا كل شيء لقد عدت, كنت سأحررها
    Üç hafta sonra geri geldim. Ama hepiniz gitmiştiniz. Open Subtitles لقد عدت بعد ثلاث اسابيع وكنتم كلكم رحلتم
    Tabii, senin için buradayım özellikle senin için geri geldim. Open Subtitles أجل, لقد عدت لأجلك لقد عدت لأجلك خصيصاً, بالواقع
    geri geldim. Open Subtitles ♫ ما الذى يمكننى فعله وقلبى يخفق بهذا الشكل ؟ ♫ لقد عدت
    Kamp çantanızdakiler için bunca yolu geri geldim. Open Subtitles لقد عدت مسافة كبيرة، فماذا ستعطيني مقابل الحقيبة؟
    Hey, çocuklar geri geldim. Geri derken ne demek istiyorsun, dostum. Open Subtitles يا شباب لقد عدت ما الذي تتكلم عنه, عدت؟
    Hiçbir şey olmadı. geri geldim, hepsi bu. Open Subtitles لم يحدث اى شىء لقد عدت , هذا هو كل شىء
    Mezardan geri geldim. Herkes iyice baksın. Open Subtitles عدت من القبر معنوا النظر جيداً
    Ama onun yerine sizi öldürmek için geri geldim! Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك لقد رجعت من الطريق هنا لأقتلكما
    Elimde hiç birşey olamdan geri geldim! Open Subtitles لقد عُدت بدون الحصول على أى شيء منها
    Umursadığım için geri geldim, Juliet. Sizi kurtarmak için geri geldim. Open Subtitles عدتُ إلى هنا لأنّني أهتمّ يا (جولييت)، عدتُ إلى هنا لأنّني كنتُ أحاول إنقاذكم
    geri geldim ve tıpkı eski günlerde ki gibi pişireceğim. Open Subtitles أنا عدت ، وسأطبخ كما فعلنا في الأيام الخوالي،
    Ustam, geri geldim! Open Subtitles مُعلّمي، أنا عُدت.
    Burs ödemem bittiği an geri geldim. Open Subtitles و جئت إلى هنا عند انتهاء زمالتي
    Pete'in hastanede olduğunu duyunca geri geldim. Open Subtitles -كلاّ، لقد عدتُ حينما علمتُ أنّ (بيت) بالمستشفى
    Christine için endişelendim ve hızla geri geldim. Open Subtitles كنتُ قلقاً على (كريستين)، لذا عدتُ أدراجي مسرعاً
    geri geldim. Birkaç şey lazımdı da. Open Subtitles عدت كان لا بد أن أقوم ببعض الأشياء
    Dostum bütün yaz buralarda değildim şimdi geri geldim ama her şey aynı. Open Subtitles ياصاحلقدكنت غائباطيلة الصيف... و الآن عدت وكل شيء كما كان تماما
    Ben de gittim. Sensiz gittim ama senin için geri geldim. Open Subtitles لذا ذهبت، ذهبت بدونكٍ ثم عدت من أجلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more