"geri gelmedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعُد
        
    • لم يعود
        
    • لم يعودا
        
    • رجعة
        
    • يعد أبدا
        
    • يعد حتى الآن
        
    • ولم تعد
        
    • ولم يعود
        
    • لم يرجع
        
    • لم تعد أبداً
        
    • لم تعد بعد
        
    • لم تعود
        
    Bir gece gitti ve bir daha geri gelmedi. Open Subtitles لقد خرج في ليلهً ما , ولم يعُد قط
    Gece geri gelmedi. O artık AWOL. Korkarım Block bulduğu anda o tarih olacak. Open Subtitles لم يعود في الأمس، أخشى أنه مفقود وحين يكتشف بلوك هذا، سيصبح توفر تاريخ
    Tina ve Eddie de geri gelmedi. Open Subtitles تينا وايدي لم يعودا أيضاً
    "Valerie gitti ve geri gelmedi. "Babamız her gece sarhoş oluyor. Open Subtitles "فاليري) غادرت بلا رجعة)، وأبونا يعاقر الخمر حتّى ينام ليلًا"
    Mort'u arıyorum. Bir saat kadar önce yukarıya çıktı ama geri gelmedi. Open Subtitles أنا أبحث عن مورت , لقد صعد منذ ساعة ولم يعد أبدا
    Birkaç dakika önce atletiyle dışarı çıktı ve henüz geri gelmedi. Open Subtitles لقد ذهب منذ دقائق ولم يعد حتى الآن
    Sizi ilk gördüğümde nefesim kesilmişti ve hâlâ da geri gelmedi. Open Subtitles عندما رايتك اول مرة أخذت انفاسى بعيدا ولم تعد من بعدها
    Üstelik sen tutuklanana kadar geri gelmedi. Open Subtitles ولم يعود عندما قُبِضَ عليكِ
    Sesim hala geri gelmedi. Open Subtitles صوتي لم يرجع كما كان بعد 71 00: 08: 20,513
    Unutmuştum onu.. geri gelmedi Open Subtitles نسيتها و هي لم تعد أبداً
    hafızam hala geri gelmedi, ama... Open Subtitles أنا أتمنى فقط ذاكرتي لم تعد بعد لكن
    Bu biraz utanç verici, ama kızım Kimberly evden tüymüş ve hâlâ geri gelmedi. Open Subtitles و لكن ابنتى "كيمبرلى" تسللت خارج المنزل و لم تعود حتى الان
    "Ondan sonra patron, Nossi Gersh'i bir gezintiye çıkardı ve o bir daha hiç geri gelmedi." Open Subtitles (وبعد ذلك، الرئيس أخذَ (نوشي جيرش " في سيارته "ولم يعُد مطلقاً
    Dün geri gelmedi. Open Subtitles لم يعُد البارحة -منْ؟
    Büyüsü hiç bir zaman geri gelmedi. Çok umutsuz hissediyor. Open Subtitles "سحرها لم يعُد وتشعر بالعجز"
    İkizler daha geri gelmedi ve onları gören kimse de yok. Open Subtitles التوئم لم يعود بعد ولم يراهم احد
    Neden geri gelmedi? Open Subtitles لما لم يعود أبداً؟
    "Valerie gitti ve geri gelmedi. "Babamız her gece sarhoş oluyor. Open Subtitles "فاليري) غادرت بلا رجعة)، وأبونا يعاقر الخمر حتّى ينام ليلًا"
    "Valerie gitti ve geri gelmedi. "Babamız her gece sarhoş oluyor. Open Subtitles "فاليري) غادرت بلا رجعة)، وأبونا يعاقر الخمر حتّى ينام ليلًا"
    Bana mektuplar gönderdi fakat hiç geri gelmedi. Open Subtitles ‫كتب لي بعض الرسائل الجميلة ‫لكنه لم يعد أبدا
    Birkaç dakika önce atletiyle dışarı çıktı ve henüz geri gelmedi. Open Subtitles لقد ذهب منذ دقائق ولم يعد حتى الآن
    Dün alışverişe çıktı ve bir daha geri gelmedi. Open Subtitles لقد ذهبت لاكهي للتسوق أمس ولم تعد حتى الآن
    Sonra bir sabah geri gelmedi. Open Subtitles ثم بصباحٍ ما خرج ولم يعود
    - Bilmem. O gitti, sonra annem gitti, ikisi de geri gelmedi. Open Subtitles لقد غادر، ثم غادرت بعده أمّي، ثم لم يرجع أحد بعد.
    O otobüs bir daha geri gelmedi. Open Subtitles تلك الحافلة لم تعد أبداً
    Hayır, hafızam geri gelmedi ama ben Sonia'yla biraz takıldım. Open Subtitles ذاكرتي لم تعد بعد لكن لقد إعتدت الخروج مع "سونيا" مؤخراً
    Tilkim geri gelmedi. Belki beni unutmuştur diye... Open Subtitles 'تأتي الأيام، وتمضي ولكن ثعلبتي لم تعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more