"geri kalan hayatında" - Translation from Turkish to Arabic

    • لبقية حياتك
        
    • لبقية حياتكِ
        
    • لبقية حياته
        
    Eğer şimdi ateş edersen Geri kalan hayatında seni rahat bırakmıyacağım. Open Subtitles الأن,إذا قمت بإطلاق النار فسوف أتدخل في شؤونك الخاصة و أضايقك لبقية حياتك الطبيعية
    Eğer onun için her şeyi yapmasaydın, Geri kalan hayatında gerçekten kendinle yüzleşebilir miydin?" TED هل تستطيعين حقًا مواجهة نفسك لبقية حياتك إذا لم تقومي بكل شئ من أجلها؟"
    Resmi bir kimliğin olmadığı için Geri kalan hayatında mutlulukla seni alıkoyarım. Open Subtitles وبما أنكِ لا تحملين هوية قانونية، فسأكون سعيدة بإحتجازكِ لبقية حياتكِ.
    Resmi bir kimliğin olmadığı için Geri kalan hayatında mutlulukla seni alıkoyarım. Open Subtitles وبما أنكِ لا تحملين هوية قانونية، فسأكون سعيدة بإحتجازكِ لبقية حياتكِ.
    Ortağının Geri kalan hayatında tekerlekli sandalyeye nasıl mahkum ettiklerini anlattı mı? Open Subtitles عن أنه حكم على شريكه بأن يكون مقعداً لبقية حياته.
    Geri kalan hayatında onunla birlikte olan bir işkence. Open Subtitles عذاب بقي معه لبقية حياته
    Geri kalan hayatında Halo'yla sana mutluluklar. Open Subtitles فلتستمتع بلعب الهالو لبقية حياتك
    Geri kalan hayatında bu yüzden tavuk yemeyeceksen.. Sen bilirsin. Open Subtitles ان كنت لا تريد تناول الدجاج لبقية حياتك بسبب ذلك .
    Geri kalan hayatında sana çektirmekten endişe ediyordum. Open Subtitles كُنت قلقة حيال ما سأفعل لبقية حياتك
    Geri kalan hayatında seni destekleyecek bir kardeşliktir. Open Subtitles إنها بمثابة الأختية التي سوف تدعمكِ لبقية حياتكِ.
    Ben sadece Donnie'yi Geri kalan hayatında hapisten uzak tutmaya çalışıyorum Open Subtitles أنا أحاول إنقاذ (دوني) من السجن لبقية حياته فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more