Yanlış adımlar atmış olabiliriz ama hepsi geride kaldı. | Open Subtitles | أعرف أننا حظينا ببعض العثرات، لكننا وضعنا كل هذا خلفنا |
Sanırım o da su ve yemeklerle birlikte geride kaldı. | Open Subtitles | اعتقد اننا تركناه خلفنا مع الطعام والشراب |
Açık konuşalım, popüler olduğu günler bir hayli geride kaldı. | Open Subtitles | لو كنتَ محباً للموسيقى لقد ولت تلكَ الأيام، لنكن صريحين |
Ben isim belirtmedim bayım ama prensip olarak demek isterim ki... kimi temsil ederseniz edin, insanları dolandırdığım günler... çok geride kaldı. | Open Subtitles | لم أسمع الاسم سيدي، لكنني أؤكد لك هذا المبدأ العام ولت أيام خداعي لأي أحد أياً كان من تمثله |
Ama o günler benim için geride kaldı. Kimse için artık aracılık yapmayacağım. | Open Subtitles | ولكن تلك الأيام قد ولّت لستُ تابعاً لأحد بعد الآن |
Neyse ki, o günler artık geride kaldı. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن تلك الأيام باتت من الماضي |
Bu hızlı geçen günlerde bu geniş okyanus dışında her yer geride kaldı. | Open Subtitles | وكل العالم يمضي من ورائنا. ماعدى هذا المحيط الواسع. |
O günler geride kaldı. Artık genç bir adam değil. | Open Subtitles | تلك الايام قد انتهت,انت لم تعد رجلا شابا |
Önemsiz yerler için yaptığımız savaşlar artık geride kaldı. | Open Subtitles | المعارك التي خضناها في الشوارع . تركناها خلفنا |
pejmürdelik ve utanç günleri artık geride kaldı. | Open Subtitles | الأيام المهترئه و المخزية خلفنا الآن. |
Başarısızlıklar geride kaldı! Dilenmek geride kaldı! | Open Subtitles | الفشل من الماضى تركناه خلفنا |
Sıla geride kaldı önünde dünya | Open Subtitles | * الوطن من خلفنا * * و العالم أمامنا * |
Başımı belaya sokacak her şeyden uzak duruyorum. O günler geride kaldı. | Open Subtitles | لم أعد أقوم بشئ يفسدني ، لقد ولت هذه الأيام |
Belki başlarda heyecana kapılmış olabilirim ama o günler geride kaldı. | Open Subtitles | ربما إنحزت قليلاً عن المسار في البداية، لكن هذه الأيام قد ولت. |
Ama biftek yiyebildiğim günler çok geride kaldı. | Open Subtitles | لكن تلك الأيام حين كان بوسع أكل اللحم قد ولت |
Kendini kandırma. "Vajina" ve "sik" li günler geride kaldı. | Open Subtitles | لا تخادعي نفسك، لقد ولّت أيام الألفاظ النابية |
Olmaz, o günler geride kaldı. | Open Subtitles | أبتعد عن المشاكل وأجلس كالكلب الصفيحي ؟ لا، لقد ولّت هذه الأيام |
Ama endişelenmeyin, aptalca hatalar yapıp sizi delirttiğim günler artık geride kaldı. | Open Subtitles | لكن لا تقلق، فأيّام ارتكابِ الأخطاء السخيفة أمامك قد ولّت |
Güney sınırında biraz vakit harcadım ama artık her şey geride kaldı. | Open Subtitles | . . قضيت وقتي في مكان ناءٍ , لكن هذا أصبح من الماضي كأنني كنت نائماً |
Artık düzenli bir televizyon dizim var. Denemeler çok geride kaldı. | Open Subtitles | أنا في مسلسل ناجح العروض التجريبية ضرب من الماضي |
St. Louis 400 mil geride kaldı, Sam. | Open Subtitles | ساينت لويس تبعد 400 ميل ورائنا يا سام |
Ama kafamı kuma gömdüğüm günler geride kaldı. | Open Subtitles | لكن الأيام التي كنت لا أعرف شيئًا بها قد انتهت |