"gerisinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلف
        
    • وراء
        
    • خلفها
        
    • متأخرين
        
    • متراجعة
        
    • عدة بوصات من
        
    • متخلفة
        
    Sadece dokunabildiler. Top, geri dörtlünün gerisinde Freddie Ljungberg'e geldi. Open Subtitles سيطر على الكرة من لمسة واحدة،استدار وارسلها خلف الدفاع لليونبرغ
    Evet, düşman hattının gerisinde büyük bir silah bulmak üzereyiz, Çavuş. Open Subtitles نعم، بطبيعة الحال. خلف خطوط العدو العثور على سمكة كبيرة جدا.
    Clermont, düşman sınırının 50 km gerisinde! Telsizle onlara ulaştın mı? Open Subtitles هذا على مسافة 30 ميل خلف خطوطهم هل حددتهم على الراديو ؟
    Demir Perde'nin gerisinde ilk defa çaldığımız zamanı resmen kuşatılmıştık. Open Subtitles عندما لعبنا وراء ایرون الستار للمرة الأولى ونحن كانت محاصرة.
    2012'de daha fazla önem kazanıyor, ancak terör ve nüfus artışının gerisinde. TED في عام 2012، بدأ يتقدم، لكنه لا يزال وراء أمورٍ مثل الإرهاب وانتشار الأسلحة النووية.
    Burası cephenin 160 km. gerisinde, Avustralyalı askerlerce tutuluyordu. Open Subtitles مائه وستون كيلو متر خلف الجبهه ذلك حيث تتمركز الحاميه الأستراليه
    ve 1 . hava kuvvetlerimiz ve Polonyalı tugaylar, burada Arnhem'de, düşman sınırının 64 mil gerisinde. Open Subtitles وفرقتنا الأولى المحمولة جوا معفرقةبولنديةعند أرنهيم خلف خطوط العدو ب 64 ميل
    Sahne gerisinde küçük sorunlarımız çıktı ve perdemiz birazdan açılacak. Open Subtitles واجهتنا مشكلة صغيرة خلف الكواليس سيرفع الستار بعد قليل
    Biliyor musun, askeri haberalmada masa gerisinde yıllarca görev yapmak sizi tamamıyla masum hale getiriyor. Open Subtitles أتعلم, جلوسك خلف المكاتب لسنوات طويلة فى المخابرات العسكرية, جعل ذكاءك محدودا و بريئا
    İhtiyar kurt Melchett, meyve kasesinin gerisinde öpücük almaya çalıştı mı? Open Subtitles هل حاول ميلشيت الحيوان تقبيلك خلف كأس الفواكه؟
    Ama adamlarımı düşman hattının gerisinde bir göreve göndermem ... kesinlikle gerekli değilse. Open Subtitles لكني لا آمر خيرة رجالى بمهمة خلف خطوط العدو اذا لست جازما بضرورتها المطلقة
    Bu film, Irakta düşman hattının gerisinde mahsur kalan bir SAS timinin gerçek hikayesine dayanmaktadır. Open Subtitles هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية لدورية س ا س خلف خطوط العدو داخل العراق
    Jagielski topu dışarıdaki Lucas Scott'a veriyor. Üç sayı çizgisinin gerisinde. Open Subtitles جيكلسكي يمرر الي لوكاس سكوت الذي هو خلف خط ال 3 نقاط
    Çağırılıncaya kadar sarı çizginin gerisinde bekleyin efendim. Open Subtitles أرجوك قف خلف الخط الأصفر إلى أن تتم مناداتك يا سيدي
    Ve, siz dışarıda veya düşman hatlarının gerisinde olanlar. Bu şarkı sizin için. Open Subtitles والى جميع من هناك أو وراء خطوط العدو، هذه أغنيه من اجلكم
    Zaten programımızın gerisinde kaldık, ama içecek birşeyler almamız önemli. Open Subtitles نحن وراء الجدول، لكن من المهم إمتلاك العصير.
    Kıyıya götürme emri gelene kadar, kaptanı resiflerin gerisinde tutun. Open Subtitles خُذ القبطان وراء السلاسل الصخريه إلى أن نحصُل على إذن بإحضاره إلى الشاطىء
    İplerin gerisinde beklemek zorunda kalmazsın. Open Subtitles . لستِ مضطرّة للإختباء وراء حياة النعومة
    SADECE BİR MAÇ Red Sox bu geceye Yankeelerin üç maç gerisinde başladı. Open Subtitles الجوارب الحمراء بدأت الليلة ثلاث ألعاب وراء اليانكيين
    Görevini ve neden Yakuza ile anlaşma yaptığını bilmediğimiz müddetçe onun ve Kuzey Koreli patronlarının bir adım gerisinde olacağız. Open Subtitles إذا لم نعرف ما هي تلك المهمة ولماذا هي تتعامل مع الياكوزا فسنبقى خلفها بخطوة هي ورؤسائها من كوريا الشمالية
    Bir çalışmada, öğretim geliştirme testinde yoksulluk içinde büyüyen çocukların, akranlarının neredeyse 1 yıl gerisinde kaldığı görüldü. Üstelik sadece 3 yaşındayken. TED في إحدى الدراسات، الأطفال الذين نشأوا في الفقر كانو متأخرين بمعدل عام دراسي عن الأطفال الأغنى وكان ذلك في سن الثالثة فقط.
    Fakat bu ihtisas programının gerisinde kaldığını ve yakalamak için fazla zamanın olmadığını söylemek zorundayım. Open Subtitles ولكن يمكنني إخبارك إنك متراجعة في هذه الزمالة وليس لدي وقت حتى أنتظرك لتواكبين الركب
    - gerisinde sona ermeli - Tamam. Open Subtitles بعد عدة بوصات من الهدف - حسناً -
    Şimdi, dürüstlük Afrika'nın dünyanın gerisinde kaldığını ve hızlıca yetişmesi gerektiğini kabul etmeyi gerektirir. TED الآن، إن الصدق يفرض علينا الاعتراف بأن أفريقيا متخلفة عن بقية العالم ويجب عليها التقدم بسرعة للحاق بالركب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more