"getirdiklerinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحضروني
        
    • جلبوا
        
    • أحضروك
        
    • أحضروها
        
    • جلبوننا
        
    • عندما أتوا
        
    • أعادوه
        
    Geçen gece beni acil servise getirdiklerinde bunu hatırlayamadığım için, kusura bakma. Open Subtitles يجب أن تسامحيني لأنني لم أتذكر هذا في تلك الليلة عندما أحضروني لغرفة الطوارئ
    Beni bu ülkeye getirdiklerinde daha az mücadeleci bir ortam vardı ama yine de başaramamıştım. Open Subtitles عندما أحضروني لهذا البلد كان هناك منافسة أقل ومع ذلك لم أقبل أنا الآخر
    O aptal kurt kadın avukatı getirdiklerinde daha yeni ikinci evimi almıştım. Open Subtitles كنت قد اشتريت منزلي الثاني عندما جلبوا تلك المحامية المستذئبة الغبية
    Babasının ölüsünü getirdiklerinde bir genç kızdı. Open Subtitles كانت صغيرة عندما جلبوا والدها ميتا
    Beni size getirdiklerinde, ölmek üzereydiniz, neredeyse. Open Subtitles لا لا شيء من هذا القبيل، عندما أحضروك إلى هنا كنت قريبا من الموت
    Polisleri onu getirdiklerinde konuşurlarken duydum. Open Subtitles هنا حيثُ ألقوا القبض عليها سمعتُ الشرطيّ يتحدّث عن ذلك حينما أحضروها
    Bizi buraya ilk getirdiklerinde, içimizde ne varsa özünü çıkardılar ve bilgiyi sakladılar, ve bir boya gibi karıştırdılar... ve bize seçtikleri yeni hatıralar verdiler. Open Subtitles هم أول من جلبوننا هنا اخذوا ما كان فينا وخزنوا المعلومات، غيروا مثل الطّلاء
    Beni buraya getirdiklerinde, topu görene kadar hatırlayamadım. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة حتى أحضروني إلى هنا ورأيتُ هذه.
    Beni buraya getirdiklerinde baygındım. Open Subtitles كنت مخفي الوجه عندما أحضروني هنا.
    Beni buraya getirdiklerinde başımda bir şişlik vardı. Open Subtitles كان هناك تورّماً عندما أحضروني
    Beni buraya getirdiklerinde bugüne kadar yaptığım en kötü şeyi yapmıştım. Open Subtitles أتعلم شيئاً؟ عندما أحضروني إلى هنا... كنت قد إرتكبت قبلها أفظع جرم ممكن...
    Babasının ölüsünü getirdiklerinde bir genç kızdı. Open Subtitles كانت صغيرة عندما جلبوا والدها ميتا
    Onu buraya getirdiklerinde tıbbi kayıtlarına göz attın mı? Open Subtitles هل رأيت تقرير طبي بعد جلبوا في البداية له في؟ !
    Amerika'ya Godot'u getirdiklerinde Miami'de yemekli tiyatroda gösterdiler. Open Subtitles أتعلميِن، عندما جلبوا "غودو" إلى أمريكا، إفتتحوه في (ميامي) في قاعة العشاء هذه.
    Beni size getirdiklerinde, ölmek üzereydiniz, neredeyse. Open Subtitles لا شيء من هذا القبيل، عندما أحضروك إلى هنا كنت قريبا من الموت
    Sizi buraya getirdiklerinde çok kan kaybı yüzünden komaya girmiştin. Open Subtitles ،عندما أحضروك لهنا كنت قد فقدت الكثير من الدم ثم دخلت في غيبوبة
    Onu getirdiklerinde asistanımın çektiği röntgenlere baktım. Open Subtitles فحصتُ الأشعة السينية التي أخذها مساعديني عندما أحضروها
    Eve getirdiklerinde oradaydım. Open Subtitles كنت هناك في اليوم الذي أحضروها فيه للمنزل
    Bizi buraya ilk getirdiklerinde, içimizde ne varsa özünü çıkardılar ve bilgiyi sakladılar, ve bir boya gibi karıştırdılar... ve bize seçtikleri yeni hatıralar verdiler. Open Subtitles هم أول من جلبوننا هنا اخذوا ما كان فينا وخزنوا المعلومات، غيروا مثل الطّلاء
    Bizi buraya getirdiklerinde, bir odaya üç aile koydular. Open Subtitles عندما أتوا بنا إلى الحى وضعوا كل ثلاث عائلات مع اطفالهم فى غرفة واحدة
    Onu eve getirdiklerinde ateşten cayır cayır yanacak diye düşünüyordum. Open Subtitles حين أعادوه للبيت, لقد ظننت أنّ الحُمّى ستُحرقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more