"getirdin mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل أحضرت
        
    • هل جلبت
        
    • هل احضرت
        
    • هل لديك
        
    • هل أحضرتِ
        
    • هل أحضرته
        
    • هل أحضرتي
        
    • أأحضرت
        
    • هل أحضرتها
        
    • هل حصلت على
        
    • هل معك
        
    • هل جلبتي
        
    • هل جلبتَ
        
    • هل جلبتِ
        
    • هل جلبته
        
    Çikolatalı dondurmayı getirdin mi? Open Subtitles هل أحضرت الايس كريس ذات طبقاتين الشكولاتة
    Hey, bize yiyecek bir şeyler getirdin mi Scar, eski dostum, ahbap? Open Subtitles هل أحضرت لنا أي شيء للأكل يا سكار يا صديقي القديم
    Önümüzdeki Çarşamba için ihtiyacım olan evrakların dökümünü getirdin mi? Open Subtitles هل جلبت انهيار من الوثائق سوف تحتاج إلى الأربعاء المقبل؟
    Fotoğraf makinelerini bize getirdin ama asıl sorun hepsini getirdin mi? Open Subtitles ولكن هل احضرت كل الكمرات؟ هل احتفظت بواحده؟
    Bir iki düşüncem var. getirdin mi? Open Subtitles عندي فكرتان ، هل لديك الأشياء التي طلبتها؟
    Tavuk tüyü ile, kurutulmuş at tezeğini getirdin mi? Open Subtitles هل أحضرتِ ريش الدجاج وروث الحصان المجفف؟
    Senden istediğim kitabı ve kelebekli külotu getirdin mi? Open Subtitles هل أحضرت لي كتابي وكيلوتاتي التي عليها الفراشات
    Uzun zamandır burada bekliyorum. Paramı getirdin mi? Open Subtitles أنا أنتظر منذ وقت طويل هل أحضرت لي مالي؟
    Bu şuna bağIı çiçek getirdin mi? Open Subtitles . حسناً , ذلك يعتمد عليك هل أحضرت الزهور ؟
    Söylediğim gibi babanın pelerinini getirdin mi? Open Subtitles هل أحضرت عباءة الإخفاء التى تركها لك والدك ؟
    Orta Doğu kumu getirdin mi? Open Subtitles هل أحضرت معك بعض من الرمل الموجود في الشرق الأوسط؟
    - Kendime yazlık bakıyorum. - Listeyi getirdin mi? Open Subtitles ـ كنت أبحث عن منزل صيفي ـ هل أحضرت القائمة؟
    Adaçayı getirdin mi? Open Subtitles هل جلبت لنا ديك الحبش؟ جلبت لك أشياء أفضل
    Seni uyanık tutması için güzel dergiler getirdin mi? Open Subtitles هل جلبت بعض المجلات الجيدة لتبقي نفسك مستيقظة؟
    Destek için yeşil adamlarını getirdin mi? Open Subtitles هل جلبت رجلك الصغير الأخضر لمساعدتك؟ سأريك الرجل الأخضر الصغير
    Fotoğraf makinelerini bize getirdin ama asıl sorun hepsini getirdin mi? Open Subtitles لقد احضرت لنا الكمرات.. ولكن هل احضرت كل الكمرات؟
    Bu arada, bana bir şey getirdin mi Gigli? Open Subtitles وفي الوقت الحالي هل لديك شيئ لي جيلي؟
    Sürprizin hakkında çok heyecanlandık, getirdin mi sürprizi? Open Subtitles نحن متشوقون جداً لمفاجئتك هل أحضرتِ المفاجأة ؟
    Onu eve getirdin mi? Open Subtitles هل أحضرته للمنزل؟
    Hiç bir sepet dolusu malzeme getirdin mi? yada ne zaman faturalarımızı ödedin? Open Subtitles هل أحضرتي سلة من المخبوزات و أنتِ تعرفين أن نقودنا لا تكفي لسداد الفواتير؟
    Tamam, pekala. Programımı ve telefon listemi getirdin mi? Open Subtitles حسناً، أأحضرت جدول أعمالي وقائمة التلفون؟
    Onu buraya getirdin mi? Open Subtitles هل أحضرتها إلى هنا؟
    Evet. Okuldan sonra gitmek için eşyalarını getirdin mi? Open Subtitles هيي ,هل حصلت على طاقمك وبذلك نحن نقوم بالمباشره بعد المدرسه اليوم?
    - Kazma ve kürekleri getirdin mi? Open Subtitles ـ هل معك الكماشات و مجارف ـ إنهم فى العربة
    - Henüz bilmiyorum. Kaseti ve filmi getirdin mi? Open Subtitles ـ لا أعلم بعد، هل جلبتي الشريط و الفيلم؟
    Tamam. Senden istediğim şu şeyi getirdin mi? Open Subtitles حسنًا ، هل جلبتَ الشيء الّذي طلبتُه منك ؟
    Ne, bütün lanet spor salonunu buraya getirdin mi? Open Subtitles ماذا، هل جلبتِ الصالة الرياضية بأكملها إلى هنا؟
    getirdin mi? - Evet. Open Subtitles في الحقيقة، هذا يذكّرني هل جلبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more